Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Markus 10:38

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 10:38

Tetapi kata Yesus kepada mereka: "Kamu tidak tahu apa yang kamu minta. s  Dapatkah kamu meminum cawan t  yang harus Kuminum dan dibaptis dengan baptisan yang harus Kuterima? u "

AYT (2018)

Akan tetapi, Yesus berkata kepada mereka, “Kamu tidak tahu apa yang sedang kamu minta. Sanggupkah kamu minum dari cawan yang harus Kuminum atau dibaptis dengan baptisan yang dibaptiskan kepada-Ku?”

TL (1954) ©

SABDAweb Mrk 10:38

Tetapi kata Yesus kepadanya, "Kamu tiada ketahui apa yang kamu pinta. Bolehkah kamu minum cawan minuman yang Aku akan minum itu? Atau bolehkah kamu dibaptiskan dengan baptisan yang Aku akan dibaptiskan itu?"

BIS (1985) ©

SABDAweb Mrk 10:38

"Kalian tidak tahu apa yang kalian minta," kata Yesus kepada mereka, "Sanggupkah kalian minum dari piala penderitaan yang akan Aku minum dan masuk ke dalam kancah penderitaan yang akan Aku masuki?"

TSI (2014)

Tetapi jawab Yesus, “Kalian tidak mengerti apa yang kalian minta. Apakah kalian sanggup menerima penderitaan seperti yang akan Aku alami? Apakah kalian siap ditimpa kesengsaraan seperti yang akan Aku alami?”

MILT (2008)

Namun YESUS berkata pada mereka, "Kamu tidak mengetahui kamu meminta apa. Sanggupkah kamu minum cawan yang Aku minum, dan dibaptis baptisan yang Aku dibaptiskan?"

Shellabear 2011 (2011)

Tetapi sabda Isa kepada mereka, "Kamu tidak tahu apa yang kamu minta. Dapatkah kamu meminum isi cawan yang akan Kuminum, atau dipermandikan dengan permandian yang akan Kuterima?"

AVB (2015)

Tetapi Yesus berkata kepada mereka, “Kamu tidak tahu apa yang kamu minta itu. Sanggupkah kamu minum dari cawan yang Kuminum, dan dibaptiskan dengan baptisan yang Kuterima?”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mrk 10:38

Tetapi
<1161>
kata
<2036>
Yesus
<2424>
kepada mereka
<846>
: "Kamu
<1492> <0>
tidak
<3756>
tahu
<0> <1492>
apa
<5101>
yang kamu minta
<154>
. Dapatkah kamu
<1410>
meminum
<4095>
cawan
<4221>
yang harus Kuminum
<1473> <4095>
dan
<2228>
dibaptis
<907>
dengan baptisan
<907>
yang harus Kuterima
<1473>
?"

[<3739> <908> <3739>]
TL ITL ©

SABDAweb Mrk 10:38

Tetapi
<1161>
kata
<2036>
Yesus
<2424>
kepadanya
<846>
, "Kamu tiada
<3756>
ketahui
<1492>
apa
<5101>
yang kamu pinta
<154>
. Bolehkah
<1410>
kamu minum
<4095>
cawan minuman
<4221>
yang
<3739>
Aku
<1473>
akan minum
<4095>
itu? Atau
<2228>
bolehkah kamu dibaptiskan
<907>
dengan baptisan
<908>
yang
<3739>
Aku
<1473>
akan dibaptiskan
<907>
itu?"
AYT ITL
Akan tetapi
<1161>
, Yesus
<2424>
berkata
<2036>
kepada mereka
<846>
, "Kamu tidak
<3756>
tahu
<1492>
apa
<5101>
yang sedang kamu minta
<154>
. Sanggupkah
<1410>
kamu minum
<4095>
dari cawan
<4221>
yang
<3739>
harus Kuminum
<1473> <4095>
atau
<2228>
dibaptis
<907>
dengan baptisan
<908>
yang
<3739>
dibaptiskan
<907>
kepada-Ku?"

[<1473>]
AVB ITL
Tetapi
<1161>
Yesus
<2424>
berkata
<2036>
kepada mereka
<846>
, “Kamu tidak
<3756>
tahu
<1492>
apa
<5101>
yang kamu minta
<154>
itu. Sanggupkah
<1410>
kamu minum
<4095>
dari cawan
<4221>
yang
<3739>
Kuminum
<1473> <4095>
, dan dibaptiskan
<907> <907>
dengan baptisan
<908>
yang
<3739>
Kuterima?”

[<2228> <1473>]
GREEK
ο
<3588>
T-NSM
δε
<1161>
CONJ
ιησους
<2424>
N-NSM
ειπεν
<2036> <5627>
V-2AAI-3S
αυτοις
<846>
P-DPM
ουκ
<3756>
PRT-N
οιδατε
<1492> <5758>
V-RAI-2P
τι
<5101>
I-ASN
αιτεισθε
<154> <5731>
V-PMI-2P
δυνασθε
<1410> <5736>
V-PNI-2P
πιειν
<4095> <5629>
V-2AAN
το
<3588>
T-ASN
ποτηριον
<4221>
N-ASN
ο
<3739>
R-ASN
εγω
<1473>
P-1NS
πινω
<4095> <5719>
V-PAI-1S
η
<2228>
PRT
το
<3588>
T-ASN
βαπτισμα
<908>
N-ASN
ο
<3739>
R-ASN
εγω
<1473>
P-1NS
βαπτιζομαι
<907> <5743>
V-PPI-1S
βαπτισθηναι
<907> <5683>
V-APN
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mrk 10:38

Tetapi kata Yesus kepada mereka: "Kamu tidak tahu 1  apa yang kamu minta. Dapatkah kamu 1  meminum cawan 2  yang harus Kuminum 2  dan dibaptis 3  dengan baptisan 3  yang harus Kuterima?"

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA