Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Markus 9:46

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 9:46

(di tempat itu ulatnya tidak akan mati, dan apinya tidak akan padam.)

AYT (2018)

tempat ulat tidak mati dan api tidak padam.

TL (1954) ©

SABDAweb Mrk 9:46

karena lebih baik engkau masuk dengan kaki sebelah sahaja ke dalam hidup kekal, daripada engkau dibuangkan dengan berdua belah kaki ke dalam jahanam.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mrk 9:46

(Di sana api tidak bisa padam dan ulat tidak bisa mati.)

TSI (2014)

‘Di dalam neraka, belatung yang menyiksa mereka tidak akan pernah mati, dan apinya tidak akan pernah padam.’

MILT (2008)

tempat yang ulatnya tidak pernah mati dan apinya tidak pernah padam.

Shellabear 2011 (2011)

Di tempat itu ulatnya tidak akan mati dan apinya tidak akan padam.

AVB (2015)

Di sana cacingnya tidak akan mati dan apinya tidak akan padam.]

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mrk 9:46

(di tempat itu ulatnya tidak akan mati, dan apinya tidak akan padam.)
TL ITL ©

SABDAweb Mrk 9:46

karena lebih baik engkau masuk dengan kaki sebelah sahaja ke dalam hidup kekal, daripada engkau dibuangkan dengan berdua belah kaki ke dalam jahanam.
AYT ITL
tempat di mana
<3699>
ulat
<4663>
tidak
<3756>
mati
<5053>
dan
<2532>
api
<4442>
tidak
<3756>
padam
<4570>
.

[<846>]
AVB ITL
Di
<3699>
sana
<3588>
cacingnya tidak
<3756>
akan mati
<5053>
dan
<2532>
apinya
<4442>
tidak
<3756>
akan padam
<4570>
.]

[<846>]
GREEK
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mrk 9:46

( 1 di tempat itu ulatnya tidak akan mati, dan apinya tidak akan padam.)

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA