Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 113:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 113:7

Ia menegakkan orang yang hina c  dari dalam debu dan mengangkat orang yang miskin d  dari lumpur,

AYT (2018)

Dia membangkitkan orang miskin dari debu, dan mengangkat orang melarat dari tumpukan sampah,

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 113:7

yang mengangkat akan orang hina dari dalam lebu, dan yang meninggikan orang miskin dari dalam abu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 113:7

Orang miskin diangkat-Nya dari debu, dan orang melarat dari abu.

MILT (2008)

Dialah yang membangkitkan orang miskin dari debu; Dia mengangkat orang yang kekurangan dari tumpukan kotoran.

Shellabear 2011 (2011)

Ia mengangkat orang miskin dari dalam debu, dan mengeluarkan orang yang berkekurangan dari timbunan abu,

AVB (2015)

Dia mengangkat orang miskin daripada debu dan orang yang sesak daripada timbunan abu;

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 113:7

Ia menegakkan
<06965>
orang yang hina
<01800>
dari dalam debu
<06083>
dan mengangkat
<07311>
orang yang miskin
<034>
dari lumpur
<0830>
,
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 113:7

yang mengangkat
<06965>
akan orang hina
<01800>
dari dalam lebu
<06083>
, dan yang meninggikan
<07311>
orang miskin
<034>
dari dalam abu
<0830>
.
AYT ITL
Dia membangkitkan
<06965>
orang miskin
<01800>
dari debu
<06083>
, dan mengangkat
<07311>
orang melarat
<034>
dari tumpukan sampah
<0830>
,
AVB ITL
Dia mengangkat
<06965>
orang miskin
<01800>
daripada debu
<06083>
dan orang yang sesak
<034>
daripada timbunan abu
<0830>
;

[<07311>]
HEBREW
Nwyba
<034>
Myry
<07311>
tpsam
<0830>
ld
<01800>
rpem
<06083>
ymyqm (113:7)
<06965>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 113:7

Ia menegakkan orang yang hina c  dari dalam debu dan mengangkat orang yang miskin d  dari lumpur,

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 113:7

Ia menegakkan 1  orang yang hina dari dalam debu 2  dan mengangkat orang yang miskin 3  dari lumpur 2 ,

Catatan Full Life

Mzm 113:1--119:28 1

Nas : Mazm 113:1-118:29

Mazmur-mazmur ini dipakai oleh orang Yahudi pada perayaan Paskah setiap tahun. Dua mazmur pertama dinyanyikan sebelum perjamuan Paskah, sisanya setelah perjamuan. Dengan demikian ini mungkin adalah nyanyian terakhir yang dinyanyikan Yesus Kristus sebelum kematian-Nya. Karena mazmur-mazmur ini dimulai dalam bahasa Ibrani dengan kata "_Halelu Yah_" (Mazm 113:1), maka orang Yahudi menyebutnya "_Hallel_ (Pujian)".


Mzm 113:1-9 2

Nas : Mazm 113:1-9

Mazmur ini mengulang kembali prinsip ganda alkitabiah bahwa Allah memberikan kasih karunia kepada yang rendah hati (bd. Yak 4:6,10; 1Pet 5:5-7) dan mengasihani orang yang miskin dan kekurangan

(lihat cat. --> Luk 7:13;

lihat cat. --> 1Tim 5:9;

[atau ref. Luk 7:13; 1Tim 5:9]

lihat art. PEMELIHARAAN ORANG MISKIN DAN MELARAT).

[+] Bhs. Inggris



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA