Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 17:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 17:14

Luputkanlah aku, ya TUHAN, dengan tangan-Mu, dari orang-orang dunia k  ini yang bagiannya adalah dalam hidup ini; l  biarlah perut mereka dikenyangkan dengan apa yang Engkau simpan, sehingga anak-anak mereka menjadi puas, dan sisanya m  mereka tinggalkan untuk bayi-bayi mereka.

AYT (2018)

dari orang-orang dengan tangan-Mu, ya TUHAN, dari orang-orang dunia yang bagiannya ada di kehidupan ini. Engkau memenuhi perut mereka dengan harta; mereka kenyang dengan anak-anak, dan mereka meninggalkan sisa-sisanya kepada anak-anak mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 17:14

dengan tangan-Mu, ya Tuhan! dari pada mereka, yang orang dunia belaka, dan yang punya bahagian dalam kehidupan ini, dan yang telah Engkau mengisi perutnya dengan benda yang termulia; maka anak-anaknya menjadi kenyang, dan ditinggalkannya lagi pusaka bagi anak-anaknya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 17:14

Lepaskanlah aku dari orang-orang yang menimbun harta di dunia. Hukumlah mereka dengan malapetaka yang telah Kausediakan bagi mereka. Biarlah anak cucu mereka dihukum juga.

MILT (2008)

dari manusia, dengan tangan-Mu, ya TUHAN YAHWEH 03068, dari manusia dunia yang memiliki bagian di dalam hidup ini, dengan kekayaan-Mu Engkau mengisi perutnya, mereka puas dengan anak-anak dan akan meninggalkan kekayaan mereka kepada bayi-bayi mereka.

Shellabear 2011 (2011)

dari manusia dengan tangan-Mu, ya ALLAH, yaitu manusia di dunia, yang imbalannya hanya ada dalam hidup ini. Engkau memenuhi perut mereka dengan apa yang Kausimpan, anak-anak mereka kenyang dan dapat meninggalkan sisa bagi bayi-bayi mereka.

AVB (2015)

Dengan tangan-Mu, selamatkan aku daripada manusia sebegitu, ya TUHAN, daripada manusia duniawi yang mengumpul harta dalam hidup ini. Kaukenyangkan perut mereka yang Kaupelihara; anak-anak mereka cukup puas, dan mereka meninggalkan pusaka kepada zuriat.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 17:14

Luputkanlah aku, ya TUHAN
<03068>
, dengan tangan-Mu
<03027>
, dari orang-orang
<04962>
dunia
<02465>
ini yang bagiannya
<02506>
adalah dalam hidup
<02416>
ini; biarlah perut
<0990>
mereka dikenyangkan
<04390>
dengan apa yang Engkau simpan
<06840>
, sehingga anak-anak
<01121>
mereka menjadi puas
<07646>
, dan sisanya
<03499>
mereka tinggalkan
<03240>
untuk bayi-bayi
<05768>
mereka.

[<04962>]
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 17:14

dengan tangan-Mu
<03027>
, ya Tuhan
<03068>
! dari pada mereka, yang orang
<04962>
dunia
<02465>
belaka, dan yang punya bahagian
<02506>
dalam kehidupan
<02416>
ini, dan yang telah Engkau mengisi
<04390>
perutnya
<0990>
dengan benda yang termulia
<06840>
; maka anak-anaknya
<01121>
menjadi kenyang
<07646>
, dan ditinggalkannya
<03240>
lagi pusaka
<03499>
bagi anak-anaknya
<05768>
.
AYT ITL
dari orang-orang
<04962>
dengan tangan-Mu
<03027>
, ya TUHAN
<03068>
, dari orang-orang
<04962>
dunia
<02465>
yang bagiannya
<02506>
ada di kehidupan
<02416>
ini. Engkau memenuhi
<04390>
perut
<0990>
mereka dengan harta
<06840>
; mereka kenyang
<07646>
dengan anak-anak
<01121>
, dan mereka meninggalkan
<03240>
sisa-sisanya
<03499>
kepada anak-anak
<05768>
mereka.
AVB ITL
Dengan tangan-Mu
<03027>
, selamatkan aku daripada manusia
<04962>
sebegitu, ya TUHAN
<03068>
, daripada manusia
<04962>
duniawi
<02465>
yang mengumpul harta
<02506>
dalam hidup
<02416>
ini. Kaukenyangkan
<04390>
perut
<0990>
mereka yang Kaupelihara
<06840>
; anak-anak
<01121>
mereka cukup puas
<07646>
, dan mereka meninggalkan
<03240>
pusaka
<03499>
kepada zuriat
<05768>
.
HEBREW
Mhyllwel
<05768>
Mrty
<03499>
wxynhw
<03240>
Mynb
<01121>
webvy
<07646>
Mnjb
<0990>
almt
<04390>
*Knwpuw {Knypuw}
<06840>
Myyxb
<02416>
Mqlx
<02506>
dlxm
<02465>
Mytmm
<04962>
hwhy
<03068>
Kdy
<03027>
Mytmm (17:14)
<04962>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 17:14

Luputkanlah aku, ya TUHAN, dengan tangan-Mu 1 , dari orang-orang dunia ini yang bagiannya 2  adalah dalam hidup ini; biarlah perut 3  mereka dikenyangkan dengan apa yang Engkau simpan 4 , sehingga anak-anak mereka menjadi puas 5 , dan sisanya mereka tinggalkan untuk bayi-bayi mereka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA