Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 25:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 25:1

Dari Daud. Kepada-Mu, ya TUHAN, kuangkat jiwaku; c 

AYT (2018)

Nyanyian Daud. Kepada-Mu, ya TUHAN, aku mengangkat jiwaku.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 25:1

Mazmur Daud. Ya Tuhan! kepada-Mu jua aku mengangkat hatiku.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 25:1

Mazmur Daud. Kepada-Mu, ya TUHAN, kupanjatkan doaku,

MILT (2008)

Dari Daud. Kepada-Mu, ya TUHAN YAHWEH 03068, aku mengangkat jiwaku,

Shellabear 2011 (2011)

Dari Daud. Ya ALLAH, kepada-Mulah kuangkat jiwaku!

AVB (2015)

Mazmur Daud. Kepada-Mu, ya TUHAN, kuserahkan jiwaku;

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 25:1

Dari Daud
<01732>
. Kepada-Mu
<0413>
, ya TUHAN
<03068>
, kuangkat
<05375>
jiwaku
<05315>
;
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 25:1

Mazmur Daud
<01732>
.
AYT ITL
Nyanyian Daud
<01732>
. Kepada-Mu
<0413>
, ya TUHAN
<03068>
, aku
<05315>
mengangkat
<05375>
jiwaku.
AVB ITL
Mazmur Daud
<01732>
. Kepada-Mu
<0413>
, ya TUHAN
<03068>
, kuserahkan
<05375>
jiwaku
<05315>
;
HEBREW
ava
<05375>
yspn
<05315>
hwhy
<03068>
Kyla
<0413>
dwdl (25:1)
<01732>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 25:1

Dari Daud. Kepada-Mu, ya TUHAN, kuangkat 1  jiwaku;

[+] Bhs. Inggris



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA