Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 27:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 27:12

Janganlah menyerahkan aku kepada nafsu lawanku, sebab telah bangkit menyerang aku saksi-saksi z  dusta, dan orang-orang yang bernafaskan kelaliman.

AYT (2018)

Jangan serahkan nyawaku kepada musuh-musuhku karena saksi-saksi dusta telah bangkit melawan aku, dan mereka bernapaskan kekejaman.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 27:12

Jangan Tuhan menyerahkan daku kepada kehendak segala lawanku, karena beberapa saksi dusta berbangkit atasku dengan bernafaskan aniaya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 27:12

Jangan menyerahkan aku kepada nafsu lawanku, yang menyerang aku dengan dusta dan ancaman.

MILT (2008)

Jangan menyerahkan nyawaku kepada musuh-musuhku; karena saksi-saksi dusta telah bangkit melawan aku; dan orang yang menghembuskan kekerasan.

Shellabear 2011 (2011)

Janganlah menyerahkan aku pada kehendak lawan-lawanku, karena saksi-saksi dusta telah bangkit melawan aku, yakni orang-orang yang bernapaskan kekerasan.

AVB (2015)

Jangan serahkan aku ke tangan seteruku, kerana aku digugat saksi-saksi palsu, dan orang yang ganas.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 27:12

Janganlah
<0408>
menyerahkan
<05414>
aku kepada nafsu
<05315>
lawanku
<06862>
, sebab
<03588>
telah bangkit
<06965>
menyerang aku saksi-saksi
<05707>
dusta
<08267>
, dan orang-orang yang bernafaskan
<03307>
kelaliman
<02555>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 27:12

Jangan
<0408>
Tuhan menyerahkan
<05414>
daku
<06862>
kepada kehendak
<05315>
segala lawanku
<06862>
, karena
<03588>
beberapa saksi
<05707>
dusta
<08267>
berbangkit
<06965>
atasku dengan bernafaskan
<03307>
aniaya
<02555>
.
AYT ITL
Jangan
<0408>
serahkan
<05414>
nyawaku
<05315>
kepada musuh-musuhku
<06862>
karena
<03588>
saksi-saksi
<05707>
dusta
<08267>
telah bangkit
<06965>
melawan aku, dan mereka bernapaskan
<03307>
kekejaman
<02555>
.

[<00>]
AVB ITL
Jangan
<0408>
serahkan
<05414>
aku ke tangan
<05315>
seteruku
<06862>
, kerana
<03588>
aku digugat
<06965>
saksi-saksi
<05707>
palsu
<08267>
, dan orang yang ganas
<02555>
.

[<00> <03307>]
HEBREW
omx
<02555>
xpyw
<03307>
rqs
<08267>
yde
<05707>
yb
<0>
wmq
<06965>
yk
<03588>
yru
<06862>
spnb
<05315>
ynntt
<05414>
la (27:12)
<0408>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 27:12

Janganlah menyerahkan aku kepada nafsu 1  lawanku, sebab telah bangkit menyerang aku saksi-saksi dusta 2 , dan orang-orang yang bernafaskan 3  kelaliman.

[+] Bhs. Inggris



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA