Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 42:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 42:11

(42-12) Mengapa engkau tertekan, hai jiwaku, dan mengapa engkau gelisah di dalam diriku? Berharaplah kepada Allah! Sebab aku bersyukur lagi kepada-Nya, penolongku dan Allahku! s 

AYT (2018)

(42-12) Mengapa kamu menunduk, hai jiwaku? Mengapa kamu menggeram di dalamku? Nantikanlah Allah! Sebab, aku akan bersyukur lagi kepada Allah karena keselamatan di hadapan-Nya.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 42:11

(42-12) Apa sebab engkau tunduk dirimu, hai jiwaku, dan gundah begitu dalam aku? Haraplah engkau pada Allah, karena aku lagi akan memuji Dia; Ialah pertolonganku yang sempurna dan Allahku!

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 42:11

(42-12) Mengapa hatiku sedih dan gelisah? Aku berharap kepada Allah. Maka aku akan bersyukur lagi kepada-Nya, kepada Allahku dan penyelamatku.

MILT (2008)

(42-12) Mengapa engkau tertekan, hai jiwaku? Dan mengapa engkau mengerang dalam diriku? Berharaplah kepada Allah Elohim 0430! Sebab, aku mau senantiasa menyanjung Dia, karena keselamatan dan Allahku Elohimku 0430 ada di hadapanku.

Shellabear 2011 (2011)

(42-12) Mengapa engkau tertekan, hai jiwaku, mengapa engkau gelisah di dalam diriku? Berharaplah kepada Allah, karena aku akan kembali memuji Dia, penolongku dan Tuhanku.

AVB (2015)

Mengapa kau nestapa, wahai jiwaku? Mengapa kau resah gelisah? Berharaplah kepada Allah, kerana aku akan memuji-Nya, Penyelamatku dan Allahku.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 42:11

(#42-#12) Mengapa
<04100>
engkau tertekan
<07817>
, hai jiwaku
<05315>
, dan mengapa
<04100>
engkau gelisah
<01993>
di dalam
<05921>
diriku? Berharaplah
<03176>
kepada Allah
<0430>
! Sebab
<03588>
aku bersyukur
<03034>
lagi
<05750>
kepada-Nya, penolongku
<06440> <03444>
dan Allahku
<0430>
!
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 42:11

(42-12) Apa sebab
<04100>
engkau tunduk
<07817>
dirimu, hai jiwaku
<05315>
, dan gundah
<01993>
begitu dalam
<05921>
aku? Haraplah
<03176>
engkau pada Allah
<0430>
, karena
<03588>
aku lagi
<05750>
akan memuji
<03034>
Dia; Ialah pertolonganku
<03444>
yang sempurna dan Allahku
<0430>
!
AYT ITL
Mengapa
<04100>
kamu menunduk
<07817>
, hai jiwaku
<05315>
? Mengapa
<04100>
kamu menggeram
<01993>
di dalamku
<05921>
? Nantikanlah
<03176>
Allah
<0430>
! Sebab
<03588>
, aku akan bersyukur
<03034>
lagi
<05750>
kepada Allah
<0430>
karena keselamatan
<03444>
di hadapan-Nya
<06440>
.
AVB ITL
Mengapa
<04100>
kau nestapa
<07817>
, wahai jiwaku
<05315>
? Mengapa
<04100>
kau resah gelisah
<01993>
? Berharaplah
<03176>
kepada Allah
<0430>
, kerana
<03588>
aku akan memuji-Nya
<03034>
, Penyelamatku
<03444>
dan Allahku
<0430>
.

[<05921> <05750> <06440>]
HEBREW
yhlaw
<0430>
ynp
<06440>
tewsy
<03444>
wndwa
<03034>
dwe
<05750>
yk
<03588>
Myhlal
<0430>
ylyxwh
<03176>
yle
<05921>
ymht
<01993>
hmw
<04100>
yspn
<05315>
yxxwtst
<07817>
hm
<04100>
(42:11)
<42:12>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 42:11

(42-12) Mengapa engkau tertekan 1 , hai jiwaku, dan mengapa engkau gelisah di dalam diriku? Berharaplah kepada Allah! Sebab aku bersyukur lagi kepada-Nya, penolongku 2  dan Allahku!

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA