Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 48:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 48:8

(48-9) Seperti yang telah kita dengar, demikianlah juga kita lihat, di kota TUHAN semesta alam, di kota Allah kita; Allah menegakkannya untuk selama-lamanya. j  Sela

AYT (2018)

(48-9) Seperti yang telah kami dengar, kami telah melihat di kota TUHAN, Raja bala tentara, di kota Allah kita. Allah telah menegakkannya untuk selama-lamanya. (Sela)

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 48:8

(48-9) Maka seperti yang telah kami dengar, demikianpun telah kami lihat di dalam negeri Tuhan serwa sekalian alam, di dalam negeri Allah kami; maka Allah juga akan meneguhkan dia sampai selama-lamanya. -- Selah!

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 48:8

(48-9) Seperti yang kita dengar, kini kita melihatnya, di Kota TUHAN Yang Mahakuasa. Kota itu adalah Kota Allah kita, Ia membelanya untuk selama-lamanya.

MILT (2008)

(48-9) Seperti yang telah kita dengar, demikianlah telah kita saksikan di kota TUHAN YAHWEH 03069 alam Tsebaot 06635, di kota Allah Elohim 0430 kita, Allah Elohim 0430 meneguhkannya untuk selamanya. Sela.

Shellabear 2011 (2011)

(48-9) Seperti yang telah kita dengar, demikianlah yang kita lihat di kota ALLAH, Tuhan semesta alam, di kota Tuhan kita. Allah meneguhkannya untuk selama-lamanya. S e l a

AVB (2015)

Sebagaimana yang kami dengar, begitulah yang kami lihat di kota TUHAN Yang Maha Kuasa, di kota Allah kita: Allah akan memeliharanya untuk selama-lamanya. Sela

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 48:8

(#48-#9) Seperti yang
<0834>
telah kita dengar
<08085>
, demikianlah
<03651>
juga kita lihat
<07200>
, di kota
<05892>
TUHAN
<03069>
semesta alam
<06635>
, di kota
<05892>
Allah
<0430>
kita; Allah
<0430>
menegakkannya
<03559>
untuk
<05704>
selama-lamanya
<05769>
. Sela
<05542>
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 48:8

(48-9) Maka seperti yang telah
<0834>
kami dengar
<08085>
, demikianpun
<03651>
telah kami lihat
<07200>
di dalam negeri
<05892>
Tuhan
<03069>
serwa sekalian alam
<06635>
, di dalam negeri
<05892>
Allah
<0430>
kami; maka Allah
<0430>
juga akan meneguhkan
<03559>
dia sampai
<05704>
selama-lamanya
<05769>
. -- Selah
<05542>
!
AYT ITL
Seperti yang
<0834>
telah kami dengar
<08085>
, kami telah melihat
<07200>
di kota
<05892>
TUHAN
<03069>
, Raja bala tentara
<06635>
, di kota
<05892>
Allah
<0430>
kita. Allah
<0430>
telah menegakkannya
<03559>
untuk
<05704>
selama-lamanya
<05769>
. Sela
<05542>

[<03651>]
AVB ITL
Sebagaimana yang
<0834>
kami dengar
<08085>
, begitulah
<03651>
yang kami lihat
<07200>
di kota
<05892>
TUHAN
<03069>
Yang Maha Kuasa
<06635>
, di kota
<05892>
Allah
<0430>
kita: Allah
<0430>
akan memeliharanya
<03559>
untuk
<05704>
selama-lamanya
<05769>
. Sela
<05542>
HEBREW
hlo
<05542>
Mlwe
<05769>
de
<05704>
hnnwky
<03559>
Myhla
<0430>
wnyhla
<0430>
ryeb
<05892>
twabu
<06635>
hwhy
<03069>
ryeb
<05892>
wnyar
<07200>
Nk
<03651>
wnems
<08085>
rsak
<0834>
(48:8)
<48:9>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 48:8

(48-9) Seperti yang telah kita dengar 1 , demikianlah juga kita lihat, di kota 2  TUHAN semesta alam, di kota 2  Allah 3  kita; Allah 3  menegakkannya untuk selama-lamanya. Sela

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA