Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 84:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 84:2

(84-3) Jiwaku hancur karena merindukan u  pelataran-pelataran TUHAN 1 ; hatiku dan dagingku bersorak-sorai kepada Allah yang hidup. v 

AYT (2018)

(84-3) Jiwaku rindu akan pelataran-pelataran TUHAN, bahkan habis lenyap, hatiku dan dagingku bersorak kepada Allah yang hidup.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 84:2

(84-3) Bahwa hatiku ingin dan asyik dan rindu akan halaman Tuhan; badan dan jiwakupun bersorak kepada Allah yang hidup.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 84:2

(84-3) Hatiku sangat merindukan Rumah-Mu, jiwa ragaku bersorak bagi Allah yang hidup.

MILT (2008)

(84-3) Jiwaku merindukan, dan bahkan habis, akan pelataran TUHAN YAHWEH 03068; hatiku dan dagingku bersorak-sorai kepada Allah Elohim 0410 yang hidup.

Shellabear 2011 (2011)

(84-3) Jiwaku merindukan pelataran-pelataran ALLAH, bahkan menjadi lesu karenanya. Jiwa ragaku bersorak-sorai bagi Tuhan yang hidup.

AVB (2015)

Jiwaku ingin, ya rindu, akan pekarangan TUHAN; hatiku dan jasadku berseru kepada Allah yang hidup.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 84:2

(#84-#3) Jiwaku
<05315>
hancur
<03615>
karena merindukan
<03700>
pelataran-pelataran
<02691>
TUHAN
<03068>
; hatiku
<03820>
dan dagingku
<01320>
bersorak-sorai
<07442>
kepada
<0413>
Allah
<0410>
yang hidup
<02416>
.

[<01571>]
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 84:2

(84-3) Bahwa hatiku
<05315>
ingin dan
<01571>
asyik
<03700>
dan rindu
<03615>
akan halaman
<02691>
Tuhan
<03068>
; badan
<03820>
dan jiwakupun
<01320>
bersorak
<07442>
kepada
<0413>
Allah
<0410>
yang hidup
<02416>
.
AYT ITL
Jiwaku
<05315>
rindu
<03700>
akan pelataran-pelataran
<02691>
TUHAN
<03068>
, bahkan
<01571>
habis
<03615>
lenyap, hatiku
<03820>
dan dagingku
<01320>
bersorak
<07442>
kepada
<0413>
Allah
<0410>
yang hidup
<02416>
.
AVB ITL
Jiwaku
<05315>
ingin
<03700>
, ya
<01571>
rindu
<03615>
, akan pekarangan
<02691>
TUHAN
<03068>
; hatiku
<03820>
dan jasadku
<01320>
berseru
<07442>
kepada
<0413>
Allah
<0410>
yang hidup
<02416>
.
HEBREW
yx
<02416>
la
<0410>
la
<0413>
wnnry
<07442>
yrvbw
<01320>
ybl
<03820>
hwhy
<03068>
twruxl
<02691>
yspn
<05315>
htlk
<03615>
Mgw
<01571>
hpokn
<03700>
(84:2)
<84:3>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 84:2

(84-3) Jiwaku hancur karena merindukan u  pelataran-pelataran TUHAN 1 ; hatiku dan dagingku bersorak-sorai kepada Allah yang hidup. v 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 84:2

(84-3) Jiwaku 1  hancur karena merindukan pelataran-pelataran TUHAN; hatiku 2  dan dagingku bersorak-sorai kepada Allah yang hidup.

Catatan Full Life

Mzm 84:1-12 1

Nas : Mazm 84:2-13

Mazmur ini menggambarkan orang percaya yang demikian terikat kepada Allah sehingga melebihi segala sesuatu mereka mendambakan untuk berada di rumah dan kehadiran Allah (bd. pasal Mazm 42:1-12). Keinginan mereka yang terbesar ialah mengalami dekatnya Allah, menyembah Dia bersama dengan orang percaya lainnya (ayat Mazm 84:11) dan menerima berkat-berkat-Nya

(lihat cat. --> Mazm 84:5).

[atau ref. Mazm 84:5]


Mzm 84:2 2

Nas : Mazm 84:3

Lihat cat. --> Mazm 42:3,7

lihat cat. --> Mazm 42:7

[atau ref. Mazm 42:3,7]

mengenai dahaga dan lapar akan dekatnya Allah.

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA