Wahyu 7:12
KonteksTB (1974) © SABDAweb Why 7:12 |
sambil berkata: "Amin! puji-pujian dan kemuliaan, dan hikmat dan syukur, dan hormat dan kekuasaan dan kekuatan bagi Allah kita sampai selama-lamanya! Amin! j " |
AYT (2018) | dengan berkata, “Amin! Pujian dan kemuliaan dan hikmat dan ucapan syukur dan kehormatan dan kekuasaan, dan keperkasaan bagi Allah kita sampai selama-lamanya. Amin!” |
TL (1954) © SABDAweb Why 7:12 |
katanya, "Amin; bahwa segala puji, dan kemuliaan, dan hikmat, dan ucapan syukur, dan hormat, dan kuasa, dan kekuatan bagi Tuhan kami, sampai selama-lamanya. Amin." |
BIS (1985) © SABDAweb Why 7:12 |
Mereka berseru, "Amin! Terpujilah Allah kita yang agung dan bijaksana. Ia patut dilimpahi ucapan-ucapan syukur dan penghormatan. Ia berkuasa dan kuat untuk selama-lamanya! Amin." |
TSI (2014) | Mereka semua berseru, “Amin! Bagi Allah segala pujian, kemuliaan, hikmat, syukur, hormat, kuasa, dan kekuatan sampai selama-lamanya. Amin!” |
MILT (2008) | seraya berkata, "Amin! Berkat dan kemuliaan dan hikmat dan ucapan syukur dan hormat dan kuasa dan kekuatan bagi Allah Elohim 2316 kita untuk selama-lamanya, amin!" |
Shellabear 2011 (2011) | Kata mereka, "Amin! Ya Tuhan kami, bagi-Mulah segala pujian, kemuliaan, kebijaksanaan, ucapan syukur, hormat, kuasa, dan kekuatan sampai selama-lamanya! Amin!" |
AVB (2015) | Mereka berkata, “Amin! Segala pujian, kemuliaan, kebijaksanaan, kesyukuran, kehormatan, kuasa dan kebesaran bagi Allah kami selama-lamanya! Amin.” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Why 7:12 |
|
TL ITL © SABDAweb Why 7:12 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | }
|
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Why 7:12 |
sambil berkata: "Amin 1 ! puji-pujian 2 dan kemuliaan, dan hikmat dan syukur 3 , dan hormat dan kekuasaan dan kekuatan bagi Allah kita sampai selama-lamanya! Amin 1 !" |
[+] Bhs. Inggris |