Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Zakharia 13:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Za 13:1

"Pada waktu itu akan terbuka suatu sumber z  bagi keluarga Daud 1  dan bagi penduduk Yerusalem untuk membasuh a  dosa dan kecemaran.

AYT (2018)

“Pada waktu itu, akan ada mata air yang terbuka bagi keturunan Daud dan penduduk Yerusalem untuk menghapus dosa dan kecemaran.

TL (1954) ©

SABDAweb Za 13:1

Maka pada hari itu juga suatu pancuran air akan terbuka bagi isi istana Daud dan bagi segala orang isi Yeruzalem, akan membasuhkan segala dosa dan segala kecemaran.

BIS (1985) ©

SABDAweb Za 13:1

TUHAN Yang Mahakuasa berkata, "Pada hari itu akan memancar sebuah mata air untuk menyucikan keturunan Daud dan penduduk Yerusalem dari dosa dan penyembahan berhala yang telah mereka lakukan.

MILT (2008)

Pada hari itu akan ada sebuah mata air yang terbuka untuk keturunan Daud dan untuk penduduk Yerusalem, bagi dosa dan kenajisan.

Shellabear 2011 (2011)

"Pada waktu itu akan ada sebuah mata air yang terbuka bagi kaum keturunan Daud dan bagi penduduk Yerusalem untuk membersihkan dosa serta kecemaran.

AVB (2015)

“Pada waktu itu akan ada sebuah mata air yang terbuka bagi keturunan kaum Daud dan bagi penduduk Yerusalem untuk membersihkan dosa serta kenajisan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Za 13:1

"Pada waktu
<03117>
itu
<01931>
akan terbuka
<06605>
suatu sumber
<04726>
bagi keluarga
<01004>
Daud
<01732>
dan bagi penduduk
<03427>
Yerusalem
<03389>
untuk membasuh dosa
<02403>
dan kecemaran
<05079>
.

[<01961>]
TL ITL ©

SABDAweb Za 13:1

Maka pada hari
<03117>
itu juga
<01931>
suatu pancuran
<04726>
air akan terbuka
<06605>
bagi isi istana
<01004>
Daud
<01732>
dan bagi segala orang isi
<03427>
Yeruzalem
<03389>
, akan membasuhkan segala dosa
<02403>
dan segala kecemaran
<05079>
.
AYT ITL
“Pada waktu
<03117>
itu
<01931>
, akan ada
<01961>
mata air
<04726>
yang terbuka
<06605>
bagi keturunan
<01004>
Daud
<01732>
dan penduduk
<03427>
Yerusalem
<03389>
untuk menghapus dosa
<02403>
dan kecemaran
<05079>
.
AVB ITL
“Pada waktu
<03117>
itu
<01931>
akan ada
<01961>
sebuah mata air
<04726>
yang terbuka
<06605>
bagi keturunan kaum
<01004>
Daud
<01732>
dan bagi penduduk
<03427>
Yerusalem
<03389>
untuk membersihkan dosa
<02403>
serta kenajisan
<05079>
.
HEBREW
hdnlw
<05079>
tajxl
<02403>
Mlswry
<03389>
ybsylw
<03427>
dywd
<01732>
tybl
<01004>
xtpn
<06605>
rwqm
<04726>
hyhy
<01961>
awhh
<01931>
Mwyb (13:1)
<03117>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Za 13:1

"Pada waktu itu akan terbuka suatu sumber z  bagi keluarga Daud 1  dan bagi penduduk Yerusalem untuk membasuh a  dosa dan kecemaran.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Za 13:1

" 1  2 Pada waktu itu akan terbuka suatu sumber bagi keluarga 3  Daud dan bagi penduduk Yerusalem untuk membasuh dosa dan kecemaran 4 .

Catatan Full Life

Za 13:1-6 1

Nas : Za 13:1-6

Sumber ini menggambarkan penyucian dari dosa yang disebabkan oleh kematian Kristus di salib. Umat Yahudi akan disucikan dari dosa dengan cara yang sama dengan semua orang yang percaya kepada Kristus (bd. 1Yoh 1:7,9).

[+] Bhs. Inggris



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA