TB NETBible YUN-IBR Diglot Ref. Silang Nama Judul Artikel Himne PEDIA MEDIA Gambar Audio Kuno ITL - draft BaDeNo

1 Tawarikh 18

David Conquers the Neighboring Nations

18:1 Later David defeated the Philistines and subdued them. He took Gath and its surrounding towns 1  away from the Philistines. 2 

18:2 He defeated the Moabites; the Moabites became David’s subjects and brought tribute. 3 

18:3 David defeated King Hadadezer of Zobah as far as Hamath, when he went to extend his authority 4  to the Euphrates River. 5  18:4 David seized from him 1,000 chariots, 7,000 charioteers, 6  and 20,000 infantrymen. David cut the hamstrings of all but a hundred of Hadadezer’s 7  chariot horses. 8  18:5 The Arameans of Damascus came to help King Hadadezer of Zobah, but David killed 22,000 of the Arameans. 18:6 David placed garrisons in the territory of the Arameans of Damascus; 9  the Arameans became David’s subjects and brought tribute. The Lord protected 10  David wherever he campaigned. 11  18:7 David took the golden shields which Hadadezer’s servants had carried 12  and brought them to Jerusalem. 13  18:8 From Tibhath 14  and Kun, 15  Hadadezer’s cities, David took a great deal of bronze. (Solomon used it to make the big bronze basin called “The Sea,” 16  the pillars, and other bronze items.

18:9 When King Tou 17  of Hamath heard that David had defeated the entire army of King Hadadezer of Zobah, 18:10 he sent his son Hadoram 18  to King David to extend his best wishes 19  and to pronounce a blessing on him for his victory over Hadadezer, for Tou had been at war with Hadadezer. 20  He also sent various items made of gold, silver, and bronze. 21  18:11 King David dedicated these things to the Lord, 22  along with the silver and gold which he had carried off from all the nations, including 23  Edom, 24  Moab, the Ammonites, the Philistines, and Amalek.

18:12 Abishai son of Zeruiah 25  killed 18,000 Edomites in the Valley of Salt. 18:13 He placed garrisons in Edom, and all the Edomites became David’s subjects. The Lord protected 26  David wherever he campaigned. 27 

David’s Officials

18:14 David reigned over all Israel; he guaranteed justice for all his people. 28  18:15 Joab son of Zeruiah was commanding general of 29  the army; Jehoshaphat son of Ahilud was secretary; 18:16 Zadok son of Ahitub and Abimelech son of Abiathar were priests; Shavsha 30  was scribe; 18:17 Benaiah son of Jehoiada supervised 31  the Kerethites and Pelethites; and David’s sons were the king’s leading officials. 32 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[18:1]  1 tn 2 Sam 8:1 identifies this region as “Metheg Ammah.”

[18:1]  2 tn Heb “from the hand of the Philistines.” Here “hand” is figurative language for “control.”

[18:2]  3 tn Heb “and the Moabites were servants of David, carriers of tribute.”

[18:3]  4 tn Heb “hand.”

[18:3]  5 tn Heb “when he went to set up his hand at the Euphrates River.” The Hebrew word יָד (yad, “hand”) is usually understood to mean “control” or “dominion” here. However, since יָד does occasionally refer to a monument, perhaps one could translate, “to set up his monument at the Euphrates River” (i.e., as a visible marker of the limits of his dominion). For another example of the Hiphil of נָצַב (natsav) used with יָד (“monument”), see 1 Sam 15:12.

[18:4]  6 tn Or “horsemen.”

[18:4]  7 tn Heb “his”; the referent (Hadadezer) has been specified in the translation for clarity.

[18:4]  8 tn Heb “and David cut the hamstrings of all the chariot horses, and he left from them one hundred chariot horses.”

[18:6]  9 tc Heb “and David placed in Aram of Damascus.” The object נְצִיבִים (nÿtsivim, “garrisons”) appears to have been accidentally omitted from the text. See v. 13, as well as the parallel passage in 2 Sam 8:6, which includes it.

[18:6]  10 tn Or “delivered.”

[18:6]  11 tn Or “wherever he went.”

[18:7]  12 tn Heb “which were upon the servants of Hadadezer.”

[18:7]  13 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[18:8]  14 tn The MT reads “Tibhath” here, a variant name for Tebah (cf. 2 Sam 8:8). Some English translations substitute the other version of the name here (e.g., NIV, NLT), while others follow the reading of the Hebrew text at this point (e.g., NAB, NASB, NRSV).

[18:8]  15 tn The parallel text of 2 Sam 8:8 has the variant name “Berothai.”

[18:8]  16 tn Heb “the sea of bronze,” or “[the] sea, the bronze one.” See the note at 1 Kgs 7:23.

[18:9]  17 tn The name is spelled “Toi” in the parallel text in 2 Sam 8:9.

[18:10]  18 tn The name is spelled “Joram” in the parallel text in 2 Sam 8:10.

[18:10]  19 tn Heb “to ask concerning him for peace.”

[18:10]  20 tn Heb “and to bless him because he fought with Hadadezer and defeated him, for Hadadezer was a man of battles with Tou.”

[18:10]  21 tn Heb “[along with] all items of gold and silver and bronze.”

[18:11]  22 tn Heb “also them King David made holy to the Lord.”

[18:11]  23 tn Heb “from.”

[18:11]  24 tc The parallel text of 2 Sam 8:12 of the MT reads “Aram.” However, a few Hebrew mss along with the LXX and Syriac of 2 Sam 8:12 read “Edom” in agreement with 1 Chr 18:11 (cf. 2 Sam 8:14).

[18:12]  25 tn The parallel text of 2 Sam 8:13 attributes this victory to David.

[18:13]  26 tn Or “delivered.”

[18:13]  27 tn Or “wherever he went.”

[18:14]  28 tn Heb “and he was doing what is just and fair for all his people.”

[18:15]  29 tn Heb “over.”

[18:16]  30 tn The parallel text of 2 Sam 8:17 has the variant spelling “Seraiah.”

[18:17]  31 tn Heb “[was] over.”

[18:17]  32 tn Heb “and the sons of David [were] the heads at the hand of David.” The parallel text of 2 Sam 8:18 identifies them as “priests” (see sn there on the word “priests”).



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA