Nebo 2 bends low.
Their images weigh down animals and beasts. 3
Your heavy images are burdensome to tired animals. 4
46:2 Together they bend low and kneel down;
they are unable to rescue the images; 5
all you who are left from the family of Israel, 9
you who have been carried from birth, 10
you who have been supported from the time you left the womb. 11
even when you have gray hair, I will carry you.
I made you and I will support you;
I will carry you and rescue you. 13
46:5 To whom can you compare and liken me?
Tell me whom you think I resemble, so we can be compared!
46:6 Those who empty out gold from a purse
and weigh out silver on the scale 14
hire a metalsmith, who makes it into a god.
They then bow down and worship it.
46:7 They put it on their shoulder and carry it;
they put it in its place and it just stands there;
it does not 15 move from its place.
Even when someone cries out to it, it does not reply;
it does not deliver him from his distress.
Think about it, you rebels! 17
Truly I am God, I have no peer; 19
I am God, and there is none like me,
46:10 who announces the end from the beginning
and reveals beforehand 20 what has not yet occurred,
who says, ‘My plan will be realized,
I will accomplish what I desire,’
from a distant land, one who carries out my plan.
Yes, I have decreed, 22
yes, I will bring it to pass;
I have formulated a plan,
yes, I will carry it out.
you who distance yourself from doing what is right. 24
46:13 I am bringing my deliverance near, it is not far away;
I am bringing my salvation near, 25 it does not wait.
I will save Zion; 26
I will adorn Israel with my splendor.” 27
[46:2] 6 tn נַפְשָׁם (nafsham, “their souls/lives”) is equivalent here to a third masculine plural suffix, but the third feminine singular verb הָלָכָה (halakhah, “they go”) agrees with the feminine noun נֶפֶשׁ (nefesh, “soul, life”).
[46:8] 16 tn The meaning of the verb אָשַׁשׁ (’ashash, which appears here in the Hitpolel stem) is uncertain. BDB 84 s.v. אשׁשׁ relates it to a root meaning “found, establish” in Arabic; HALOT 100 s.v. II אשׁשׁ gives the meaning “pluck up courage.” The imperative with vav (ו) may indicate purpose following the preceding imperative.