Yehezkiel 10
1 Penglihatan tentang bara api, diserakkan di atas kota.
8 Penglihatan tentang kerub-kerub.
TSK | Full Life Study Bible |
10:1
· melihat ........... tampak(TB)/kulihat ..................... kelihatanlah(TL) <07200> [I looked.]
· cakrawala(TB)/bentangan(TL) <07549> [in the.] · kepala(TB/TL) <07218> [above.] · seperti .... kelihatannya(TB)/lembaga(TL) <04758> [as the.] |
Judul : Kemuliaan Tuhan meninggalkan Bait Suci Perikop : Yeh 10:1-22 atas cakrawala kepala kerub Kej 3:24; [Lihat FULL. Kej 3:24] menyerupai takhta, Wahy 4:2; [Lihat FULL. Wahy 4:2] permata lazurit Kel 24:10; [Lihat FULL. Kel 24:10] |
10:2
· orang(TB/TL) <0376> [unto.]
· Masuklah ............................. masuk(TB)/Pergilah ............................... pergilah(TL) <0935> [Go.] · rangkup(TB)/genggammu(TL) <02651> [thine hand. Heb. the hollow of thine hand. coals.] · hamburkan(TB)/hamburkanlah(TL) <02236> [scatter.] |
berpakaian lenan Yeh 9:2; [Lihat FULL. Yeh 9:2] antara roda-rodanya Yeh 1:15; [Lihat FULL. Yeh 1:15] dan penuhilah bara api 2Sam 22:9; [Lihat FULL. 2Sam 22:9] Catatan Frasa: BARA API. |
10:3 · awan(TB/TL) <06051> [and the.] |
10:4
· kemuliaan ............................ kemuliaan(TB)/kemuliaan ......................... kemuliaan(TL) <03519> [the glory.]
· Dalam(TB)/naiklah(TL) <07311> [went up. Heb. was lifted up. and the house.] |
kemuliaan Tuhan Kel 24:16; [Lihat FULL. Kel 24:16]; Yeh 9:3; 44:4 [Semua] Catatan Frasa: KEMULIAAN TUHAN NAIK. |
10:5
· Suara .......... suara(TB)/bunyi ............. bunyi(TL) <06963> [the sound.]
· luar(TB/TL) <02435> [outer.] · Suara .......... suara(TB)/bunyi ............. bunyi(TL) <06963> [the voice.] |
seperti suara Ayub 40:4; [Lihat FULL. Ayub 40:4] Ia berfirman. Yeh 3:13; [Lihat FULL. Yeh 3:13] |
10:6 |
tengah-tengah roda-rodanya, |
10:7
· mengulurkan(TB)/Maka ..... mengulurkan(TL) <07971> [stretched forth. Heb. sent forth. unto the.]
· pergi(TB)/keluarlah(TL) <03318> [and went.] |
ke api Yeh 5:4; [Lihat FULL. Yeh 5:4] |
10:8 |
tangan manusia |
10:9
· empat(TB/TL) <0702> [behold.]
· kilauan(TB)/rupanya(TL) <05869> [as the.] · pirus(TB)/firuzah(TL) <08658> [a beryl.] {Tarshish} is generally rendered by the LXX. and the Vulgate the chrysolite, so called by the ancients (from [chrusos (chrysos) <\\See definition 5557\\>,] gold, and [lithos <\\See definition 3037\\>,] a stone,) because of its fine gold yellow colour. It is now called by the moderns the topaz; is a very beautiful and valuable gem in its pure and perfect state, though very rarely found so; and the finer pieces of it are in hardness second only to the diamond. The Vulgate, however, in ch. 1:16, renders, {quasi visio maris,} "as the appearance of the seas," i.e., azure; and Dr. Geddes (on Ex 28:10) says, that, with {Abarbanel,} he believes the beryl to be intended. It is a pellucid gem, called by our lapidaries, {aqua marina,} of a sea or bluish green colour, found in the East Indies and about the gold mines of Peru. The genuine beryl never receives any other mixture of colour; and in its perfect state approaches the hardness of garnet. |
permata pirus. Kel 28:20; [Lihat FULL. Kel 28:20]; Wahy 21:20 [Semua] |
10:10 |
10:11
· keempat keempat(TB) <03212 0702> [they went upon.]
· di muka(TB)/kepalanya(TL) <07218> [whither.] |
10:12 · badan(TB)/tubuh(TL) <01320> [body. Heb. flesh. were.] |
dengan mata ya, roda-roda |
10:13
· disebut(TB)/dipanggil(TL) <07121> [it was cried, etc. or, they were called in my hearing,]
Wheel, or Galgal. |
10:14
· pertama(TB)/tiap-tiap ........ satu(TL) <0259> [every.]
· muka ..... muka kerub ... kerubiun ... muka ...... muka ....... muka(TB)/bermuka ... muka ..... muka kerubiun ... muka ..... muka ....... muka ....... muka(TL) <06440 03742> [the face of a cherub.] In ch. 1:10, instead of "the face of a cherub," it is "the face of an ox:" hence a cherub was in the likeness of an ox, at least as to its head. The extraordinary shape of these angelic beings, which appeared to the prophet in vision, is manifestly symbolical; for it is not to be supposed that these heavenly beings are really thus formed. The four faces, wings, and the arms of a man, denote the sublime qualities of these immediate ministers of the Deity; qualities entirely essential to fill up the extent of their duty. The face of a man denotes their intelligence; of a lion, their intrepid courage; of an ox, their patience and perseverance in labour; and of an eagle, their great penetration, their sublime sight into heavenly things, and their readiness to rise up into all that is great and divine. The wings being stretched out, signifies their readiness and rapidity in obeying the commands of their Master; the wings bent down, denotes their profound respect before the Lord of the Universe; and the man's arms under the wings, shew that zeal produces application and labour. |
Masing-masing empat muka: muka singa muka rajawali. Yeh 1:10; 41:19; Wahy 4:7 [Semua] |
10:15
· naik(TB)/naiklah(TL) <07426> [lifted.]
· makhluk-makhluk hidup(TB)/binatang(TL) <02416> [This.] |
makhluk-makhluk hidup Yes 6:2; [Lihat FULL. Yes 6:2] sungai Kebar. Mazm 137:1; [Lihat FULL. Mazm 137:1] |
10:16 |
10:17
· roh(TB/TL) <07307> [for.]
· makhluk-makhluk(TB)/binatang(TL) <02416> [of the living creature. or, of life.] |
dalam roda-roda Yeh 3:13; [Lihat FULL. Yeh 3:13] |
10:18
· kemuliaan(TB/TL) <03519> [the glory.]
· hinggap(TB)/berhenti(TL) <05975> [and stood.] |
Lalu kemuliaan atas kerub-kerub. Mazm 18:11; [Lihat FULL. Mazm 18:11] |
10:19
· kerub-kerub(TB)/kerubiun(TL) <03742> [the cherubims.]
· timur(TB/TL) <06931> [of the east.] · kemuliaan(TB/TL) <03519> [and the glory.] |
dengan mereka. sedang kemuliaan |
10:20
· makhluk-makhluk(TB)/binatang(TL) <02416> [the living.]
· sungai(TB/TL) <05104> [the river.] · mengerti(TB)/kuketahui(TL) <03045> [and I.] |
sungai Kebar. |
10:21
· Masing-masing ... empat ....... empat(TB)/empat ..... empat(TL) <0702> [had four.]
· berbentuk(TB)/serupa(TL) <01823> [and the.] |
empat muka empat sayap |
10:22
· Kelihatannya(TB)/rupa(TL) <01823> [the likeness.]
· <03212> [they went.] |
sungai Kebar. |