
Teks -- Kejadian 32:25 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Jerusalem -> Kej 32:22-32
Jerusalem: Kej 32:22-32 - -- Kisah yang aneh yang pasti berasal dari tradisi Yahwista ini menceritakan tentang Yakub dan Allah yang beradu kekuatan. Pergumulan itu mula-mula tampa...
Kisah yang aneh yang pasti berasal dari tradisi Yahwista ini menceritakan tentang Yakub dan Allah yang beradu kekuatan. Pergumulan itu mula-mula tampaknya dimenangkan Yakub. Setelah menyadari bahwa lawannya bukan manusia biasa melainkan tokoh ilahi, maka Yakub menuntut dari padaNya berkat. Kitab suci sendiri di sini mencegah diri dari menyebut nama TUHAN. Lawan Yakub itu juga tidak mau memberitahukan namanya. Pengarang suci memanfaatkan sebuah ceritera kuno guna menerangkan asal-usul nama Pniel yang menurut pengarang berasal dari kata peni'el, artinya: wajah Allah. Melalui kisah ini pengarang mau menjelaskan juga asal-usul nama Israel. Dan dengan demikian pengarang memberi ceriteranya suatu makna keagamaan: Moyang Israel tidak mau melepaskan Allah dan memaksa dari padaNya sebuah berkat yang mewajibkan Allah terhadap semua orang yang setelah Yakub mangkat menyebut dirinya dengan namanya Israel. Dengan demikian peristiwa itu kemudian dapat diartikan sebagai ibarat pergumulan batin dan berhasilnya doa yang dipanjatkan kepada Allah dengan tekun (Hieronimus, Origenes).
Ende -> Kej 32:25
Ende: Kej 32:25 - -- Karena mendapat luka-luka ini maka Jakub menjadari, bahwa lawannja mempunjai
kekuatan jang mengatasi daja manusiawi. Selain itu luka-luka menandakan, ...
Karena mendapat luka-luka ini maka Jakub menjadari, bahwa lawannja mempunjai kekuatan jang mengatasi daja manusiawi. Selain itu luka-luka menandakan, bahwa perkelahian ini dalam-dalam mempengaruhi kehidupan Jakub selandjutnja.
Ref. Silang FULL -> Kej 32:25

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Ref. Silang BIS -> Kej 32:25
Gill (ID) -> Kej 32:25
Gill (ID): Kej 32:25 - Dan ketika dia melihat bahwa dia tidak dapat mengalahkannya // dia menyentuh pangkal paha // dan pangkal paha Yakub terlepas dari sendinya, saat dia bergumul dengannya. Dan ketika dia melihat bahwa dia tidak dapat mengalahkannya,.... Bahwa dia, manusia, atau Anak Allah dalam bentuk manusia, tidak dapat mengalahkan Yak...
Dan ketika dia melihat bahwa dia tidak dapat mengalahkannya,.... Bahwa dia, manusia, atau Anak Allah dalam bentuk manusia, tidak dapat mengalahkan Yakub, dengan menjatuhkannya ke tanah, atau memaksanya untuk berhenti dan meninggalkan perkelahian dengannya; bukan karena dia tidak bisa, tetapi karena dia tidak mau, mau mendorong iman Yakub menghadapi ujian dan cobaan di masa depan, dan terutama di bawah yang sedang dihadapinya saat ini: selain itu, janji-janji yang diketahui oleh Pribadi ilahi ini telah dibuat untuk Yakub, dan begitu kuatnya iman Yakub pada saat ini dalam mengajukan janji-janji tersebut dalam doa kepada Tuhan, sehingga dia tidak bisa melakukan yang lain, konsisten dengan tujuan dan janji Tuhan, selain membiarkan dirinya dikalahkan olehnya:
dia menyentuh pangkal paha; bagian cekung dari paha atau selangkangan, atau tempat cekung di mana tulang paha bergerak, dan dikatakan memiliki bentuk cekung seperti telapak tangan seorang pria yang melengkung:
dan pangkal paha Yakub terlepas dari sendinya, saat dia bergumul dengannya; yaitu, tulang huckle, atau tulang paha, telah bergerak keluar dari tempat cekung di mana ia berada: ini dilakukan untuk membiarkan Yakub tahu bahwa orang yang dia bergumul adalah lebih unggul darinya, dan bisa dengan mudah mengalahkannya, dan memaksanya untuk berhenti bergumul dengannya jika dia mau; dan bahwa kemenangan yang dia peroleh atasnya bukan karena kekuatannya sendiri, tetapi dengan bantuan ilahi, dan dengan pengizinkan dari dirinya sendiri yang dia bergumul; sehingga dia tidak memiliki apa-apa untuk dibanggakan: dan ini menunjukkan kebenaran dan realitas konflik ini; bahwa itu bukanlah sesuatu yang visioner, tetapi fakta yang nyata, serta mengajarkan kelemahan dan sakitnya para orang kudus, yang menyertai mereka dalam konflik spiritual mereka. Kata yang digunakan dalam ayat ini dan ayat sebelumnya berasal dari akar yang berarti debu; adalah hal yang biasa bagi para pegulat untuk mengangkat debu dengan kaki mereka saat mereka berjuang bersama, seperti yang dicatat oleh Kimchi g, serta adalah hal yang umum bagi orang-orang kuno untuk bergumul di atas debu dan pasir h; dan oleh karena itu frasa "descendere in arenam", para petarung disebut "arenarii".

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Kej 32:24-32
Matthew Henry: Kej 32:24-32 - Yakub Bergumul dengan Malaikat Yakub Bergumul dengan Malaikat (Kejadian 32:24-32)
...
SH: Kej 32:22-32 - Pergumulan dan doa (Minggu, 4 Juli 2010) Pergumulan dan doa
Judul: Pergumulan dan doa
Ini episode mendebarkan dalam hidup Yakub! Akhirnya Yakub...

SH: Kej 32:22-32 - Berjuang untuk mendapatkan berkat Allah (Kamis, 12 Juli 2012) Berjuang untuk mendapatkan berkat Allah
Judul: Berjuang untuk mendapatkan berkat Allah
Sering kali kes...

SH: Kej 32:22-32 - Mengandalkan Tuhan (Kamis, 5 Juli 2018) Mengandalkan Tuhan
Manusia mengandalkan apa dalam hidupnya? Tentu saja beraneka ragam. Ada yang bersandar pada ua...
Utley -> Kej 32:22-32
Constable (ID): Kej 11:27--Kel 1:1 - --II. NARASI PATRIARKH 11:27--50:26
Salah satu perubahan signifikan dalam penekanan yang terjadi pada titik ...

