
Teks -- Kejadian 47:11 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Jerusalem -> Kej 47:5-12; Kej 47:11
Jerusalem: Kej 47:5-12 - -- Bagian ini berasal dari tradisi Para Imam mengenai datangnya Israel ke negeri Mesir.
Bagian ini berasal dari tradisi Para Imam mengenai datangnya Israel ke negeri Mesir.

Jerusalem: Kej 47:11 - Rameses Nama itu di sini tampil sebelum waktunya. Firaun Rameses (yang oleh para ahli ilmu sejarah disamakan dengan Tanis atau Kantir) baru kemudian mendapat...
Nama itu di sini tampil sebelum waktunya. Firaun Rameses (yang oleh para ahli ilmu sejarah disamakan dengan Tanis atau Kantir) baru kemudian mendapat nama Ramses II.
Ende -> Kej 47:11
Ende: Kej 47:11 - Daerah Rameses nama lain bagi Gosjen. Kemudiannja didaerah ini dibangun
sebuah kota jang dinamakan Parao Ramses II (1290-1223 sebelum Masehi).
(Bandingkan dengan Ke...
nama lain bagi Gosjen. Kemudiannja didaerah ini dibangun sebuah kota jang dinamakan Parao Ramses II (1290-1223 sebelum Masehi). (Bandingkan dengan Kel 1:11)). Nama kemudian ini digunakan sendiri disini, karena lebih terkenal diantara para pembatjanja.
Ref. Silang FULL -> Kej 47:11
Ref. Silang FULL: Kej 47:11 - di negeri // tanah Rameses · di negeri: Kej 45:10,18; Kej 45:10; Kej 45:18
· tanah Rameses: Kel 1:11; 12:37; Bil 33:3,5
· di negeri: Kej 45:10,18; [Lihat FULL. Kej 45:10]; [Lihat FULL. Kej 45:18]
· tanah Rameses: Kel 1:11; 12:37; Bil 33:3,5

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> Kej 47:11
Gill (ID): Kej 47:11 - Dan Yusuf menempatkan ayahnya dan saudara-saudaranya, dan memberikan kepada mereka hak milik di negeri Mesir // di bagian terbaik dari negeri, di negeri Rameses, seperti yang diperintahkan oleh Firaun. Dan Yusuf menempatkan ayahnya dan saudara-saudaranya, dan memberikan kepada mereka hak milik di negeri Mesir,.... Rumah untuk tempat tinggal, tanah un...
Dan Yusuf menempatkan ayahnya dan saudara-saudaranya, dan memberikan kepada mereka hak milik di negeri Mesir,.... Rumah untuk tempat tinggal, tanah untuk diolah, dan padang untuk menggembalakan kawanan dan ternak mereka:
di bagian terbaik dari negeri, di negeri Rameses, seperti yang diperintahkan oleh Firaun; menurut Jarchi dan Aben Ezra, negeri Rameses adalah bagian dari tanah Goshen: Jerom o mengatakan, bahwa Rameses adalah sebuah kota yang dibangun oleh anak-anak Israel di Mesir, dan bahwa provinsi itu sebelumnya disebut demikian di mana Yakub dan anak-anaknya tinggal; tetapi jika itu sama dengan kota yang dibangun oleh mereka, maka di sini disebut demikian dengan pengandaian: namun Aben Ezra berpendapat bahwa itu bukan sama, dan memang nama-nama tersebut ditunjuk dan diucapkan dengan berbeda; bahwa yang dibangun oleh orang Israel adalah Raamses, dan merupakan salah satu kota harta Firaun, dan tidak pernah dihuni oleh orang Israel; Targum Jonathan dan Yerusalem menyebut tanah ini sebagai tanah Pelusium; tetapi bagian negara ini tidak terletak di Pelusiac, melainkan lebih pada rumah Heliopolitan: Sir John Marsham berpendapat p bahwa Rameses adalah nama Firaun, raja Mesir saat itu, karena ada beberapa raja Mesir dengan nama itu; dan oleh karena itu ia berpikir tanah ini adalah tanah raja, tanah Raja Rameses, di mana Yusuf menempatkan ayah dan saudara-saudaranya sesuai perintah Firaun: tetapi tampaknya lebih merupakan nama suatu tempat, dan diperkirakan oleh Dr. Shaw q sama dengan Kairo: seorang yang sangat terpelajar r menganggap ini adalah nama tanah Goshen, setelah kedatangan orang Israel ke dalamnya, dan mencatat bahwa, dalam bahasa Mesir, "Remsosch" berarti orang yang menjalani kehidupan pastoral, dan oleh karena itu negara ini disebut Ramses atau Remsosch, sebagai negara para pengembala; dan penulis terpelajar yang sama s berpendapat, bahwa tanah Goshen adalah sama dengan nome Heracleotic, atau distrik, yang terletak di pulau besar yang dibentuk oleh Sungai Nil di atas Memphis, dan yang sekarang disebut oleh orang Arab Fioum, karena merupakan bagian terbaik dan paling subur dari seluruh Mesir; hal ini dikonfirmasi oleh kesaksian Strabo, yang mengatakan t bahwa tempat ini unggul dibandingkan semua nome atau distrik lainnya; bahwa itu adalah satu-satunya yang menghasilkan zaitun, besar dan sempurna, dengan buah yang bagus, yang, jika dipanen dengan baik, menghasilkan minyak yang baik, tetapi seluruh Mesir lainnya kekurangan minyak; lebih lanjut, ia menghasilkan anggur tidak sedikit (padahal Herodotus mengatakan u bahwa di Mesir, yaitu di bagian lainnya, tidak ada anggur), juga gandum dan polong, dan biji-bijian lainnya: dan bahwa Fioum, seperti yang sekarang disebut, adalah yang paling subur, dan bagian yang paling menyenangkan dari seluruh Mesir, memiliki anggur, zaitun, ara, dan buah dari segala jenis, yang paling unggul, dan beberapa di antaranya tidak ditemukan di bagian lain dari negara ini, hal ini dibuktikan oleh penulis yang sama dari berbagai perjalanan dan sejarahwan w; khususnya Leo Africanus mengatakan x, bahwa nome Sahidic, di mana ia menempatkan Fium, unggul dibandingkan semua bagian lain dari Mesir dalam hal banyaknya polong, seperti kacang polong, kacang, dll., serta hewan dan linen, meskipun seluruh Mesir sangat subur: dan Vansleb y mengatakan, provinsi Fioum selalu dianggap sebagai salah satu yang terbaik di seluruh Mesir, karena ladang yang subur, kekayaan besar, dan taman yang menyenangkan,--semua yang tumbuh di sini memiliki rasa yang lebih baik daripada di provinsi lain: di sini ada ladang yang penuh dengan pohon mawar, dan hutan pohon ara, yang tidak ada di bagian lain dari Mesir; taman dipenuhi dengan segala macam pohon, pir, jeruk, lemon, persik, prem, dan aprikot:--hanya di Fioum, katanya, di antara semua provinsi Mesir, terdapat kebun anggur--dan tidak ada provinsi yang terpotong menjadi saluran sebanyak ini: semuanya berasal dari sungai Yusuf, dan memiliki jembatan di atasnya, dibuat dengan bata yang dibakar sangat kuat; dan tradisi mengatakan mereka dibangun pada zaman Firaun; dan pendapat orang Koptik, bahwa raja-raja ini mempekerjakan orang Israel untuk membuat: bata untuk jembatan-jembatan tersebut, yang sangat mungkin, mengingat jumlah pria yang diperlukan untuk membuat kuantitas yang sangat besar itu: bagian Mesir di mana Israel tinggal, menurut semua laporan, sangat unggul, dan keberanian Celsus z orang kafir sangat mengejutkan, ketika ia menyatakan bahwa bangsa Yahudi, yang semakin banyak di Mesir, diperintahkan untuk tinggal terpisah sebagai orang asing, dan memberi makan kawanan mereka di tempat-tempat yang hina dan tercela.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Kej 47:1-12
Matthew Henry: Kej 47:1-12 - Kemurahan Firaun; Yakub Dibawa Menghadap Firaun
Dalam pasal ini kita membaca beberapa contoh,
...
SH: Kej 47:1-12 - Yakub dan Yusuf (Jumat, 23 Juli 2010) Yakub dan Yusuf
Judul: Yakub dan Yusuf
Sejak awal hidup Yusuf terlihat paparan kemuliaan dalam hidupny...

SH: Kej 47:1-12 - Pertemuan yang membawa berkat (Selasa, 14 Agustus 2012) Pertemuan yang membawa berkat
Judul: Pertemuan yang membawa berkat
Akhirnya, keluarga Yakub bertemu de...

SH: Kej 47:1-12 - Memberkati Raja-raja (Selasa, 24 Juli 2018) Memberkati Raja-raja
Orang dunia menganggap raja-raja merupakan jabatan terpenting yang berkuasa di dunia. Tetapi...
Utley -> Kej 47:7-12
Topik Teologia -> Kej 47:11
Topik Teologia: Kej 47:11 - -- Kehidupan Kristen: Tanggung Jawab Terhadap Sesama dan Alam
Tanggung Jawab Terhadap Sesama
Tugas Terhadap Kelompok-kelompok Ora...
Constable (ID): Kej 11:27--Kel 1:1 - --II. NARASI PATRIARKH 11:27--50:26
Salah satu perubahan signifikan dalam penekanan yang terjadi pada titik ...


