
Teks -- 2 Samuel 1:21 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Jerusalem -> 2Sam 1:17-27; 2Sam 1:21
Pastilah sudah ratapan ini adalah karangan Daud sendiri.

Naskah Ibrani rusak dan terjemahan dikira-kirakan saja.
Ende -> 2Sam 1:21-22
Naskah Hibrani disini agak gelap.
Ditinggalkan "dan".

diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: "Sumbangan".
Ref. Silang FULL -> 2Sam 1:21
Ref. Silang FULL: 2Sam 1:21 - di Gilboa // ada embun // ada hujan // pembawa kematian // dengan minyak · di Gilboa: 2Sam 1:6; 2Sam 1:6
· ada embun: Kej 27:28; Kej 27:28; Yes 18:4; Yes 18:4
· ada hujan: Ul 11:17; 1Raj 8:35; 17:1; 18:...
· di Gilboa: 2Sam 1:6; [Lihat FULL. 2Sam 1:6]
· ada embun: Kej 27:28; [Lihat FULL. Kej 27:28]; Yes 18:4; [Lihat FULL. Yes 18:4]
· ada hujan: Ul 11:17; 1Raj 8:35; 17:1; 18:1; 2Taw 6:26; Ayub 36:27; 38:28; Mazm 65:11; 147:8; Yes 5:6; Yer 5:24; 14:4; Am 1:2
· pembawa kematian: Yer 12:4; Yeh 31:15
· dengan minyak: Yes 21:5

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> 2Sam 1:21
Gill (ID): 2Sam 1:21 - Hai gunung-gunung Gilboa // biarlah tidak ada embun, juga biarlah tidak ada hujan atasmu // juga tidak ada ladang persembahan // karena di sana perisai para pahlawan dilemparkan dengan keji // perisai Saul, seolah-olah dia tidak dilantik dengan minyak. Hai gunung-gunung Gilboa,.... Di mana Saul dan anak-anaknya jatuh, dan banyak dari orang-orang Israel, 2Sa 1:6, tidak ada embun, tidak pula ada hujan...
Hai gunung-gunung Gilboa,.... Di mana Saul dan anak-anaknya jatuh, dan banyak dari orang-orang Israel, 2Sa 1:6,
tidak ada embun, tidak pula ada hujan atasmu; yang tidak dimaksudkan sebagai kutukan yang nyata; karena Daud tidak akan pernah mengutuk bagian mana pun dari tanah Israel, yang sangat dihargainya; tetapi hanya sebagai kiasan puitis, yang mengungkapkan kepeduliannya terhadap, dan kebenciannya terhadap apa yang terjadi di gunung-gunung itu; terlebih lagi, ini tidak benar-benar terjadi, seperti yang telah diceritakan beberapa orang, seolah-olah tidak pernah embun atau hujan turun di sana t setelahnya; yang telah dibantah oleh para pelancong, khususnya Borchard u, yang, saat membicarakan gunung ini, berkata bahwa ketika ia berada di sana, hujan yang sangat deras turun sehingga ia basah hingga ke pakaian; dan pada tahun 1273, tidur sepanjang malam di bukit ini, terdapat embun yang sangat banyak turun di atasnya:
tidak ada ladang persembahan; dari persembahan gelombang; artinya adalah, bahwa ia lebih memilih seandainya bukit-bukit itu tidak subur, dan tidak menghasilkan buah sampai pada penuhan, sehingga persembahan gelombang untuk pelayanan tempat kudus dapat diambil; yang menunjukkan kemandulan dan kelangkaan yang besar, lihat Joe 1:13,
karena di sana perisai para pahlawan dilemparkan dengan keji; para pahlawan terpaksa membuang perisai mereka dan melarikan diri, yang sangat menjadi celaan dan aib bagi mereka, dan bagi seluruh bangsa: itu selalu dianggap sangat memalukan, dan merupakan kejahatan besar, bahkan dihukum mati, untuk membuang sebuah perisai, baik bagi bangsa Yunani maupun yang lainnya w: ya, juga
perisai Saul, seolah-olah dia tidak dilantik dengan minyak; seolah-olah dia bukan raja yang diurapi dari Israel, melainkan seorang prajurit biasa: atau ini juga merujuk kepada perisainya, seolah-olah itu tidak diurapi, seperti perisai biasanya, agar menjadi halus dan licin, dan senjata lempar, seperti panah dan lainnya, tidak dapat menembusnya, tetapi meluncur pergi, lihat Isa 21:5; meskipun Gersom memberikan tafsiran berbeda, bahwa perisai Saul yang terus-menerus digunakan, tidak perlu diurapi, seperti yang lain yang telah disimpan untuk sementara waktu. Abarbinel menafsirkan kata-kata ini demikian, bahwa dia, yang merupakan perisai para pahlawan, bahkan Saul sendiri, telah dilemparkan dengan keji, atau menjadi menjijikkan; dan bahwa perisainya diurapi, bukan dengan minyak, tetapi dengan darah para yang terbunuh, dan lemak para pahlawan, menghubungkan mereka dengan kata-kata berikutnya.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> 2Sam 1:17-27
Matthew Henry: 2Sam 1:17-27 - Ratapan Daud bagi Saul dan Yonatan Ratapan Daud bagi Saul dan Yonatan (1:17-27)
...
SH: 2Sam 1:17-27 - Ratapan yang istimewa. (Sabtu, 14 Februari 1998) Ratapan yang istimewa.
Ratapan yang istimewa. Betapa sulit menentukan prioritas dalam hidup. Menggubah...

SH: 2Sam 1:1-27 - Menjaga hati bersih dari kepahitan (Selasa, 7 September 2010) Menjaga hati bersih dari kepahitan
Judul: Menjaga hati bersih dari kepahitan
Salah duga! Begitu mungki...

SH: 2Sam 1:1-27 - Meski "musuh" mati (Sabtu, 7 Juni 2014) Meski "musuh" mati
Judul: Meski "musuh" mati
Di zaman sekarang ini begitu banyak informasi bertubi-tub...

SH: 2Sam 1:1-27 - Sikap Hormat Daud (Jumat, 24 Januari 2020) Sikap Hormat Daud
Dalam hidup bersama, setiap orang ingin merasakan sikap saling menghargai. Hubungan yang tidak ...


