
Teks -- Ezra 4:7 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
BIS -> Ezr 4:7
BIS: Ezr 4:7 - "Surat ... dibacakan" "Surat ... dibacakan" atau Surat itu berbahasa Aram dan ditulis dengan tulisan Aram.
"Surat ... dibacakan" atau Surat itu berbahasa Aram dan ditulis dengan tulisan Aram.
Yunaninya: Artakserkses I, yang memerintah th 465-424 seb Mas

Jerusalem: Ezr 4:7 - oleh Bislam Naskah Ibrani kurang jelas. Dapat diterjemahkan: bersepapat oleh .... Terjemahan Indonesia ini mengertinya sebagai nama diri, seperti terdapat dalam 3...
Naskah Ibrani kurang jelas. Dapat diterjemahkan: bersepapat oleh .... Terjemahan Indonesia ini mengertinya sebagai nama diri, seperti terdapat dalam 3Ezr 2:12 dan terjemahan Latin. Ada ahli mengusulkan: melawan Yerusalem oleh (Mitredat.... )
Ende -> Ezr 4:6-23
Ende: Ezr 4:6-23 - -- Si penjusun menggabungkan disini dengan perlawanan jang pertama (Ezr 4:1-5)
beberapa peristiwa jang serupa jang baru terdjadi kemudian, jakni waktu
pe...
Si penjusun menggabungkan disini dengan perlawanan jang pertama (Ezr 4:1-5) beberapa peristiwa jang serupa jang baru terdjadi kemudian, jakni waktu pemerintahan Xerxes (Hibr. Ahasjwerosj: 485-465) dan Artaxerxes (Hibr. Aretahsjasta: 465-424), jang memerintah sesudah Kambises (529-532) dan Darios I (522-485). Jang terachir itu disinggung aj. 5(Ezr 4:5).
Endetn -> Ezr 4:7
diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: "Bisjlam"
Ref. Silang FULL -> Ezr 4:7
Ref. Silang FULL: Ezr 4:7 - zaman Artahsasta // bahasa Aram:) · zaman Artahsasta: Ezr 7:1; Neh 2:1
· bahasa Aram:): 2Raj 18:26; Yes 36:11; Dan 1:4; 2:4
· zaman Artahsasta: Ezr 7:1; Neh 2:1
· bahasa Aram:): 2Raj 18:26; Yes 36:11; Dan 1:4; 2:4
Defender (ID) -> Ezr 4:7
Defender (ID): Ezr 4:7 - Lidah Siria “Lidah Siria” adalah bahasa Aram. Meskipun Perjanjian Lama ditulis dalam bahasa Ibrani, beberapa bagian ditulis dalam bahasa Aram. Salah satu bagi...
“Lidah Siria” adalah bahasa Aram. Meskipun Perjanjian Lama ditulis dalam bahasa Ibrani, beberapa bagian ditulis dalam bahasa Aram. Salah satu bagian tersebut adalah Ezra 4:8-6:18.

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> Ezr 4:7
Gill (ID): Ezr 4:7 - Dan pada zaman Artahsasta // menulis Bishlam, Mithredath, Tabeel, dan sisa teman-teman mereka // kepada Artahsasta raja Persia // dan tulisan surat itu ditulis dalam bahasa Suriah, dan diterjemahkan dalam bahasa Suriah. Dan pada zaman Artahsasta,.... Sama seperti Ahasuerus, dalam ayat sebelumnya; dan dia juga adalah Kambis, yang merupakan namanya dalam sumber-sumber k...
Dan pada zaman Artahsasta,.... Sama seperti Ahasuerus, dalam ayat sebelumnya; dan dia juga adalah Kambis, yang merupakan namanya dalam sumber-sumber kafir, Artahsasta menjadi nama umum bagi raja-raja Persia; meskipun beberapa f menganggap ini adalah Smerdis, si penyihir dan penipu, yang berada di antara Kambis dan Darius; tetapi karena dia hanya memerintah selama tujuh bulan, tidak mungkin dia yang ditulis, dan menerima jawaban darinya; selain itu, dia mengirim kepada setiap bangsa yang dia pimpin g, termasuk orang-orang Yahudi, dan mengumumkan kepada mereka kebebasan dari pajak dan militer selama tiga tahun, untuk menyenangkan hati mereka:
menulis Bishlam, Mithredath, Tabeel, dan sisa teman-teman mereka; atau rekan-rekannya; karena Jarchi berpendapat bahwa hanya satu orang yang dimaksud; bahwa Mithredath Tabeel adalah nama salah satu lawan Yuda; dan bahwa Bishlam adalah istilah yang berarti bahwa dia menulis dalam damai, atau dengan cara salam dan ucapan selamat; tetapi mereka tampaknya menjadi nama-nama gubernur di kota-kota Samaria di bawah raja Persia: mereka menulis
kepada Artahsasta raja Persia; dihasut oleh orang-orang Samaria:
dan tulisan surat itu ditulis dalam bahasa Suriah, dan diterjemahkan dalam bahasa Suriah; atau Chaldee, yang mana Ezra memberikan salinannya dalam bahasa Chaldee; artinya bisa jadi, bahwa itu ditulis baik dalam huruf Suriah, dan dalam bahasa Suriah; karena terkadang kata-kata ditulis dalam satu bahasa dan dalam huruf bahasa lain, seperti bahasa Suriah yang kadang ditulis dalam huruf Ibrani, dan Ibrani dalam huruf Romawi; atau bisa jadi ada catatan tambahan yang ditambahkan pada surat ini, yang menjelaskan beberapa hal di dalamnya, yang juga ditulis dalam bahasa yang sama: beberapa menganggap h kata "nishtevan", yang diterjemahkan "ditulis", sebagai nama sebuah provinsi di perbatasan negara di seberang Efrat, yang bentuk dan karakternya sangat dihormati, dan cocok untuk ditulis kepada raja-raja; tetapi kata-kata dan bahasanya adalah bahasa Suriah, dan memerlukan penerjemahan.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Ezr 4:6-16
SH: Ezr 4:1-24 - Identitas umat pilihan (Sabtu, 4 Desember 1999) Identitas umat pilihan
Identitas umat pilihan.
Mengizinkan orang Samaria yang setengah kafir untuk ber...

SH: Ezr 4:1-24 - Menjadi mezbah hidup (Selasa 16 September 2008) Menjadi mezbah hidup
Judul: Tidak ada kompromi
Umat Tuhan yang telah mengalami pemulihan kadang-kadang...

SH: Ezr 4:1-24 - Tantangan dalam Pelayanan (Jumat, 23 Juni 2017) Tantangan dalam Pelayanan
Dalam konteks melayani, segala sesuatu tidak selalu berjalan lancar sesuai yang kita ha...

SH: Ezr 4:1-24 - Lakukan Bagianmu dengan Setia (Sabtu, 24 Desember 2022) Lakukan Bagianmu dengan Setia
Pada waktu Israel ditaklukkan dan dibawa ke pembuangan, Asyur sebagai negeri yang m...
Constable (ID): Ezr 1:1--6:22 - --I. KEMBALI PERTAMA DI BAWAH SHESHBAZZAR pasal 1--6 "Seluruh bagian ini (...


