
Teks -- Ayub 15:10 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Ref. Silang FULL -> Ayb 15:10
Ref. Silang FULL: Ayb 15:10 - lanjut umurnya // pada ayahmu · lanjut umurnya: Ayub 12:12; Ayub 12:12
· pada ayahmu: 2Taw 10:6; 2Taw 10:6
· lanjut umurnya: Ayub 12:12; [Lihat FULL. Ayub 12:12]

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> Ayb 15:10
Gill (ID): Ayb 15:10 - Bersama kami ada orang-orang beruban // dan pria-pria yang sangat tua // jauh lebih tua dari ayahmu. Bersama kami ada orang-orang beruban,.... Pria beruban, atau seseorang yang demikian, adalah dalam angka tunggal; uban adalah tanda usia tua, dan lamb...
Bersama kami ada orang-orang beruban,.... Pria beruban, atau seseorang yang demikian, adalah dalam angka tunggal; uban adalah tanda usia tua, dan lambang kebijaksanaan, lihat Ayub 12:12; di mana kata-kata ini mungkin dirujuk oleh Elifaz; Ayub di sana mengisyaratkan seolah kebijaksanaan bersamanya, sebagai orang yang sudah lanjut usia:
dan sangat tua; atau "pria" lebih tepatnya; Tuan Broughton menerjemahkannya, dan "semua yang beruban", seolah kata yang lain hanya menunjukkan satu yang memiliki campuran uban di kepalanya, tetapi yang ini adalah semua yang rambutnya sudah beruban:
jauh lebih tua dari ayahmu; atau "lebih besar", sebagaimana orang yang terpelajar itu menerjemahkannya; dan demikian Aben Ezra dan Bar Tzemach mengatakan dalam bahasa Arab bahwa kata tersebut berarti, dan dapat menunjuk kepada orang ketiga. Ben Gersom berpendapat bahwa Elifaz lebih tua dari Ayub, dan bahwa dua temannya yang lain lebih muda darinya, atau hanya Zofar yang lebih muda darinya; salah satu Targum memparafrasekan kata-kata itu sebagai,
"tetapi Elifaz yang beruban, dan Bildad yang tua, ada bersama kami, dan Zofar yang lebih tua dari ayahmu;''
terlihat bahwa mereka adalah orang-orang yang sangat tua berdasarkan apa yang dikatakan Elihu, Ayub 32:6; meskipun mungkin Elifaz tidak hanya menghormati diri mereka sendiri dan usia mereka, tetapi juga kepada leluhur mereka, ayah mereka, yang dari merekalah mereka memperoleh pengetahuan, ketika mereka masih baru dan tahu sedikit, dan dengan demikian mengklaim pemerintahan mereka di sisi mereka; dan telah dicatat bahwa Teman, dari mana Elifaz berasal, terkenal karena kebijaksanaannya, dan orang-orang yang bijak di dalamnya, setidaknya demikian di masa-masa kemudian; dan jika demikian sejak awal, pengamatan tersebut akan lebih relevan, dan makna mungkin dianggap bahwa kami memiliki di Teman orang-orang yang setua dan sebijak di Uz, di sekolah-sekolah yang satu seperti di sekolah-sekolah yang lain, dan demikian kami memiliki kesempatan untuk memperoleh kebijaksanaan dan pengetahuan sebanyak yang dimiliki Ayub: atau mungkin saja maknanya hanya ini, bahwa kami memiliki di pihak kami sejumlah pria kuno dan terpelajar, atau lebih, daripada yang dapat diklaim oleh Ayub; dan dengan demikian, seperti yang sebelumnya, pengakuan atas kuno diajukan; tetapi bukan sebagai aturan yang pasti untuk diikuti, setidaknya dengan mengandalkannya, manusia dapat tersesat; karena meskipun kebenaran adalah jalan yang baik dan lama, dan adalah jalan yang tertua, namun kesalahan hampir sama tuanya dengan kebenaran; kesalahan mengikuti begitu dekat di belakangnya, bahwa sulit, dalam beberapa kasus, untuk membedakan mana yang lebih dulu, meskipun kebenaran selalu ada: ada jalan lama yang dilalui oleh orang-orang jahat; dan sebuah klaim di atas kuno, jika tidak diperhatikan dengan hati-hati, dapat menjerumuskan seseorang ke dalamnya, lihat Yeremia 6:16, Ayub 22:15.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Ayb 15:1-16
Matthew Henry: Ayb 15:1-16 - Teguran Elifas yang Kedua
Mungkin Ayub begitu jelas, dan begitu puas, dengan kebenaran pemikirannya...
SH: Ayb 15:1-35 - Ada penghakiman bagi orang yang fasik (Minggu, 28 Juli 2002) Ada penghakiman bagi orang yang fasik
Ada penghakiman bagi orang yang fasik. Untuk kedua kalinya Elifas b...

SH: Ayb 15:1-35 - Nasihat atau tuduhan? (Jumat, 10 Desember 2004) Nasihat atau tuduhan?
Nasihat atau tuduhan?
Acapkali orang memaksakan pandangannya tentang kebenaran ...

SH: Ayb 15:1-35 - Penderitaan Identik Karma? (Kamis, 15 Oktober 2015) Penderitaan Identik Karma?
Judul: Penderitaan Identik Karma?
...

SH: Ayb 15:1-35 - Penghibur yang Mengecam (Minggu, 12 Maret 2023) Penghibur yang Mengecam
Perkataan teman-teman Ayub makin lama makin kasar dan menyakitkan. Mereka sepertinya lupa...
Constable (ID): Ayb 15:1--21:34 - --C. Siklus Kedua Percakapan antara Ayub dan Tiga Temannya chs. 15-21 ...

