
Teks -- Ayub 18:18 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Jerusalem -> Ayb 18:18
Ref. Silang FULL -> Ayb 18:18
Ref. Silang FULL: Ayb 18:18 - dalam kegelapan // ia dienyahkan // dari dunia · dalam kegelapan: Ayub 5:14; Ayub 5:14
· ia dienyahkan: Ayub 18:11; Ayub 18:11
· dari dunia: Ayub 11:20; Ayub 11:20; Ayub 30:8
· dalam kegelapan: Ayub 5:14; [Lihat FULL. Ayub 5:14]
· ia dienyahkan: Ayub 18:11; [Lihat FULL. Ayub 18:11]
· dari dunia: Ayub 11:20; [Lihat FULL. Ayub 11:20]; Ayub 30:8

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> Ayb 18:18
Gill (ID): Ayb 18:18 - Ia akan diusir dari terang ke dalam kegelapan // dan diusir dari dunia. Ia akan diusir dari terang ke dalam kegelapan,.... Entah dari terang kemakmuran lahiriah, yang dahulu dinikmatinya, ke dalam kegelapan kesengsaraan; a...
Ia akan diusir dari terang ke dalam kegelapan,.... Entah dari terang kemakmuran lahiriah, yang dahulu dinikmatinya, ke dalam kegelapan kesengsaraan; atau lebih tepatnya dari terang kehidupan, terang kehidupan yang sekarang, ke dalam kegelapan kematian, dan kubur, tanah kegelapan, dan bayang-bayang kematian, Ayub 10:21; dan bahkan ke dalam kegelapan yang sepenuhnya, hitamnya kegelapan, kegelapan neraka, kegelapan abadi; bertentangan dengan cahaya Hadirat Ilahi, dan warisan orang-orang kudus dalam terang, yang dimiliki oleh mereka sepanjang keabadian; yang dijauhkan dari orang jahat, dan ia tidak akan memiliki bagian dalamnya, tetapi akan diusir dari hadirat Tuhan, dan oleh-Nya; sebab demikianlah kata-kata itu dapat diterjemahkan, "mereka akan mengusirnya" n, Tuhan, Bapa, Putra, dan Roh; Tuhan dengan angin timur dan badai amarah-Nya akan membawanya pergi, dan melemparkannya keluar dari tempatnya, dan akan menimpakan kemarahan-Nya kepadanya, dan tidak mengasihani, dan ia tidak akan dapat melarikan diri dari tangan-Nya, meskipun ia ingin, Ayub 27:21; atau para malaikat, baik atau jahat, akan mengusirnya ke dalam siksaan yang tiada akhir, atau akan, dengan perintah Ilahi, membawanya dan melemparkannya ke dalam kegelapan luar, di mana terdapat tangisan, jeritan, dan gigi yang diketuk; demikianlah orang-orang jahat diusir tanpa kehendak mereka, dan harus pergi entah mereka mau atau tidak, dan, seperti binatang menuju pembantaian, diusir dalam kejahatan mereka, agar menderita hukuman yang sesuai, ketika orang benar memiliki harapan dalam kematiannya, Amsal 14:32;
dan diusir dari dunia; atau dilemparkan darinya, seperti orang yang najis atau yang dikucilkan, yang kata di sini terkadang digunakan o; dan tidak hanya diusir dari tempatnya sendiri, dari rumahnya sendiri, dan dari negerinya sendiri, tetapi bahkan dari dunia, sehingga tidak memiliki tempat lagi di dalamnya, lihat Ayub 20:8.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Ayb 18:11-21
Matthew Henry: Ayb 18:11-21 - Keadaan Orang Fasik yang Menyengsarakan Keadaan Orang Fasik yang Menyengsarakan (18:11-21)
...
SH: Ayb 18:1-21 - Memori adalah warisan yang tak ternilai (Selasa, 30 Juli 2002) Memori adalah warisan yang tak ternilai
Memori adalah warisan yang tak ternilai. Paul Johnson mengingatkan...

SH: Ayb 18:1-21 - Hati-hati menuduh sesama sebagai orang fasik (Senin, 13 Desember 2004) Hati-hati menuduh sesama sebagai orang fasik
Hati-hati menuduh sesama sebagai orang fasik.
Keadilan T...

SH: Ayb 18:1-21 - Konsep Sebab-Akibat yang Absurd (Sabtu, 17 Oktober 2015) Konsep Sebab-Akibat yang Absurd
Judul: Konsep Sebab-Akibat yang Absurd
Dalam pasal ini Bildad menyodor...

SH: Ayb 18:1-21 - Orang Fasik Pasti Binasa (Selasa, 14 Maret 2023) Orang Fasik Pasti Binasa
Alkitab mengajarkan bahwa Allah kita adalah Allah yang adil, yang pasti akan menghukum o...
Constable (ID): Ayb 15:1--21:34 - --C. Siklus Kedua Percakapan antara Ayub dan Tiga Temannya chs. 15-21 ...

