
Teks -- Ayub 27:15 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Jerusalem -> Ayb 27:13-23; Ayb 27:15
Jerusalem: Ayb 27:13-23 - -- Bagian ini sukar diletakkan di mulut Ayub, sebab bertentangan dengan apa yang biasanya diuraikan Ayub, sedangkan sesuai dengan pikiran sahabat-sahabat...
Bagian ini sukar diletakkan di mulut Ayub, sebab bertentangan dengan apa yang biasanya diuraikan Ayub, sedangkan sesuai dengan pikiran sahabat-sahabatnya. Karena itu sementara ahli berpendapat bahwa bagian ini sebenarnya dari sebuah uraian sahabat-sahabat Ayub, agaknya Zofar.

Jerusalem: Ayb 27:15 - wabah Dalam naskah Ibrani tertulis: kematian. Tetapi kata itupun dapat berarti wabah sampar yang dipribadikan, bdk Ayu 18:13; Yer 15:2; 43:11; Wah 6:8.
Dalam naskah Ibrani tertulis: kematian. Tetapi kata itupun dapat berarti wabah sampar yang dipribadikan, bdk Ayu 18:13; Yer 15:2; 43:11; Wah 6:8.
Ref. Silang FULL -> Ayb 27:15
· janda mereka: Mazm 78:64

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> Ayb 27:15
Gill (ID): Ayb 27:15 - Yang tersisa darinya // akan dikuburkan dalam kematian // dan janda-jandanya tidak akan meratap. Yang tersisa darinya,.... Dari orang jahat setelah kematiannya; atau mereka yang tersisa, dan telah terhindar dari pedang dan kelaparan: akan dikuburk...
Yang tersisa darinya,.... Dari orang jahat setelah kematiannya; atau mereka yang tersisa, dan telah terhindar dari pedang dan kelaparan:
akan dikuburkan dalam kematian: penyakit menular, yang secara tegas disebut kematian oleh orang Ibrani, seperti oleh kita menyebutnya mortalitas, lihat Wahyu 6:8. Ini adalah salah satu dari hukuman publik yang keras dari Tuhan bagi orang-orang jahat, dan merupakan jenis kematian yang, karena penularannya, seseorang hampir segera dikuburkan setelah mati, karena menular untuk menyimpannya; dan demikianlah Bapak Broughton menerjemahkan kata-katanya,
"sisa-sisanya akan dikuburkan segera setelah mereka mati;''
atau penyakit yang mana mereka mati sangat menular sehingga tidak ada seorang pun berani menguburkan mereka karena takut tertular, dan mereka tergeletak tanpa dikuburkan; yang mana beberapa orang mengartikan frasa tersebut, baik bahwa mereka akan segera dibawa ke kubur, dan sehingga tidak dibalsam dan tidak terbaring dalam keadaan, serta tidak memiliki pemakaman yang terhormat dan megah, atau bahwa mereka sama sekali tidak akan memiliki pemakaman, kematian mereka akan menjadi satu-satunya penguburan yang mereka miliki: atau arti lainnya adalah, mereka akan mati dalam suatu kematian yang menjadikan kematian tersebut sebagai kubur mereka; dan mereka tidak akan memiliki kubur lain, seperti orang-orang dari dunia lama yang mati tenggelam dalam banjir, Kejadian 7:23; dan Firaun dan tentaranya di laut Merah, Keluaran 15:4; dan Korah, Datan, dan Abiram, yang ditelan bumi, Bilangan 16:27; dan mereka yang dimakan oleh binatang buas; dan jika yang terakhir ini bisa dianggap, kita memiliki semua empat hukuman berat dari Tuhan dalam ayat ini dan Ayub 27:14, pedang, kelaparan, penyakit menular, dan binatang buas yang jahat, lihat Ezekiel 14:21,
dan janda-jandanya tidak akan meratap; meninggalkan lebih dari satu di belakangnya, poligami sering terjadi pada masa-masa itu; atau ini adalah istri-istri putranya, yang ditinggalkan sebagai janda oleh mereka, seperti yang dipikirkan Bar Tzemach, mereka adalah orang-orang yang langsung disebutkan, mati dengan berbagai kematian yang telah disebutkan sebelumnya; tetapi apakah mereka jandanya, atau janda mereka, mereka tidak akan meratap untuk salah satu dari mereka; baik karena mereka sendiri akan dipotong bersamaan dengan mereka; atau suami mereka yang mati dengan kematian yang memalukan, ratapan akan dilarang; atau mereka tidak akan mampu meratap karena keterkejutan dan kebingungan yang akan melanda mereka saat kematian mereka; atau setelah hidup dengan kehidupan yang sangat menyedihkan dan tidak nyaman bersama mereka, mereka akan begitu jauh dari meratapi kematian mereka, bahwa mereka akan, seperti yang diartikan Jarchi, bergembira karenanya; terjemahan Septuaginta adalah,
"tidak ada yang akan mengasihi janda-janda mereka.''

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Ayb 27:11-23
SH: Ayb 27:1-23 - Memperjuangkan kebenaran (Rabu, 22 Desember 2004) Memperjuangkan kebenaran
Memperjuangkan kebenaran.
Tidak sedikit para tokoh iman kristiani, seperti: ...

SH: Ayb 27:11--28:28 - Pengajaran Ayub (Rabu, 7 Agustus 2002) Pengajaran Ayub
Pengajaran Ayub. Mulai ayat 11...

SH: Ayb 26:1--27:23 - Pergumulan Mendatangkan Kedewasaan (Senin, 26 Oktober 2015) Pergumulan Mendatangkan Kedewasaan
Judul: Pergumulan Mendatangkan Kedewasaan
Hari ini kita memikirkan ...

SH: Ayb 26:1--27:23 - Hidup Benar di Hadapan Allah (Minggu, 4 Juni 2023) Hidup Benar di Hadapan Allah
Hidup benar tentu tidak mudah. Kita bisa saja menganggapnya mudah jika kebenaran tid...
Constable (ID): Ayb 22:1--27:23 - --D. Siklus Ketiga Percakapan antara Ayub dan Tiga Temannya chs. 22-27 ...

