
Teks -- Ayub 5:23 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> Ayb 5:17-27
Full Life: Ayb 5:17-27 - MANUSIA YANG DITEGUR ALLAH.
Nas : Ayub 5:17-27
Elifas berpendapat bahwa jikalau Allah menegur seseorang dan orang
itu menanggapinya dengan benar, maka Allah akan membebaskanny...
Nas : Ayub 5:17-27
Elifas berpendapat bahwa jikalau Allah menegur seseorang dan orang itu menanggapinya dengan benar, maka Allah akan membebaskannya dari segala malapetaka.
- 1) Pikiran yang keliru ini ditentang oleh penulis surat Ibrani yang menyatakan bahwa beberapa dari tokoh iman PL yang terbesar dianiaya, menderita kekurangan, disiksa dan bahkan dibunuh; orang-orang benar ini tidak pernah mengalami kelepasan total dalam hidup ini (Ibr 11:36-39).
- 2) Alkitab sama sekali tidak mengajarkan bahwa Allah akan melenyapkan semua kesulitan dan penderitaan dari kehidupan kita. Orang saleh tidak senantiasa lolos dari kesulitan dalam hidup ini.
Jerusalem -> Ayb 5:23
Jerusalem: Ayb 5:23 - batu-batu di padang Di Palestina ladang-ladang perlu dibersihkan dari batu-batu sebelum dapat ditanami, bdk Yer 5:2; 2Ra 3:19,25.
Di Palestina ladang-ladang perlu dibersihkan dari batu-batu sebelum dapat ditanami, bdk Yer 5:2; 2Ra 3:19,25.
Ende -> Ayb 5:23
Ende: Ayb 5:23 - -- Batu2 diladang merupakan musuh jang paling besar untuk petani di Palestina, oleh
sebab tanah tidak dapat dikerdjakan semestinja. Tetapi mereka tidak m...
Batu2 diladang merupakan musuh jang paling besar untuk petani di Palestina, oleh sebab tanah tidak dapat dikerdjakan semestinja. Tetapi mereka tidak merugikan orang2 djudjur, sebagaimana djuga margasatwa tidak akan merusakkan kebun2 anggur dan panen diladang. Menurut ahli2 lainnja kata "batu" harus diperbaiki mendjadi "djin" (ladang).
Ref. Silang FULL -> Ayb 5:23
Ref. Silang FULL: Ayb 5:23 - dan batu-batu // ada perjanjian // dengan engkau · dan batu-batu: 2Raj 3:19,25; Mazm 91:12; Mat 13:8
· ada perjanjian: Yes 28:15; Hos 2:17
· dengan engkau: Ayub 40:15; Yes 11:6-9...
· dan batu-batu: 2Raj 3:19,25; Mazm 91:12; Mat 13:8
· ada perjanjian: Yes 28:15; Hos 2:17
· dengan engkau: Ayub 40:15; Yes 11:6-9; 65:25; Yeh 34:25

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> Ayb 5:23
Gill (ID): Ayb 5:23 - Karena engkau akan bersekutu dengan batu-batu di ladang // dan hewan-hewan di ladang akan hidup damai bersamamu. Sebab engkau akan bersekutu dengan batu-batu di ladang,.... Sehingga tidak akan menerima bahaya dari mereka, dengan berjalan di antara mereka, bahkan ...
Sebab engkau akan bersekutu dengan batu-batu di ladang,.... Sehingga tidak akan menerima bahaya dari mereka, dengan berjalan di antara mereka, bahkan tanpa alas kaki, yang merupakan kebiasaan di negara-negara timur, lihat Mazmur 91:12; atau dengan keberadaan mereka di ladang, sehingga bisa menghalangi pertumbuhannya; tetapi sebaliknya, bahkan dari ladang yang berbatu, telah dihasilkan hasil panen yang melimpah, dan malah memperoleh manfaat dari mereka, seperti halnya orang bersekutu dengan mereka; dan oleh karena itu mungkin juga menunjukkan, bahwa batu-batu ini seharusnya berguna sebagai batas atau pagar di sekitar ladang mereka, dan tanda di dalamnya, yang tidak boleh dipindahkan: banyak penafsir mencatat makna yang diberikan Pineda tentang kata-kata ini, dan yang disebut Cocceius sebagai pandangan yang cerdas, bahwa ini merujuk kepada suatu adat di Arab, yang dapat disebut Scopelism, dan itu adalah; musuh seorang lelaki akan meletakkan batu di ladangnya, dan ini menandakan bahwa jika ada yang mencoba untuk mengolah dan menggarap tanah di mana batu-batu itu diletakkan, maka akan ada malapetaka yang menimpanya melalui orang-orang yang meletakkan batu di sana; dan batu-batu ini dianggap sebagai pertanda buruk dan mengerikan; sesuatu yang serupa dapat ditemukan dalam 2Raj 3:19; dan jadi maknanya adalah, bahwa seorang yang baik tidak mempunyai apa pun untuk ditakuti dari batu-batu semacam itu, karena ia bersekutu dengan mereka; dan praktek jahat ini dianggap berasal dari Arab Petraea i; tetapi makna pertama tampaknya yang terbaik:
dan hewan-hewan di ladang akan hidup damai bersamamu; sebuah perjanjian dibuat dengan mereka, seperti dalam Hos 2:18; yang berarti baik secara literal, hewan-hewan di ladang; dan ini entah sama seperti sebelumnya, binatang liar, atau binatang pemangsa; atau lebih tepatnya, berbeda dari mereka, binatang jinak, seperti sapi dan kuda, yang seharusnya jauh dari melakukan bahaya, seperti yang kadang-kadang dilakukan oleh makhluk jinak ini, sehingga mereka seharusnya sangat berguna dalam mengolah ladang dan menarik kereta, dan semacamnya: atau juga secara kiasan, manusia yang dapat dibandingkan dengan makhluk semacam itu; dan jadi maknanya bisa jadi, bahwa ketika cara seorang lelaki menyenangkan Tuhan, dan ia berperilaku sesuai dengan pikiran dan kehendaknya, terutama di bawah penderitaan, bahkan musuhnya dibuat hidup dalam damai dengannya; Amsal 16:7; Targum menafsirkan ini tentang orang Kanaan, yang dapat dibandingkan dengan hewan-hewan di ladang.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Ayb 5:17-27
SH: Ayb 5:1-27 - Belajar menerima hajaran Tuhan (Selasa, 30 November 2004) Belajar menerima hajaran Tuhan
Belajar menerima hajaran Tuhan.
Tuhan seumpama bapak atau guru yang ba...

SH: Ayb 4:1--5:27 - Ia memukul, namun juga menyembuhkan (Sabtu, 20 Juli 2002) Ia memukul, namun juga menyembuhkan
Ia memukul, namun juga menyembuhkan. Teman-teman Ayub mempunyai keyaki...

SH: Ayb 4:1--5:27 - Penderitaan Pasti Akibat Dosa? (Minggu, 5 Maret 2023) Penderitaan Pasti Akibat Dosa?
Seringkah kita melihat orang jahat yang hidupnya tampak baik-baik saja, bahkan suk...

SH: Ayb 4:1-21 - Takut akan Allah, sandaranmu (Senin, 29 November 2004) Takut akan Allah, sandaranmu
Takut akan Allah, sandaranmu.
Suasana kitab Ayub berubah. Sampai menjela...
Constable (ID): Ayb 4:1--14:22 - --B. Siklus Pertama Pidato antara Ayub dan Tiga Temannya chs. 4-14 ...

