
Teks -- Ayub 5:25 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> Ayb 5:17-27
Full Life: Ayb 5:17-27 - MANUSIA YANG DITEGUR ALLAH.
Nas : Ayub 5:17-27
Elifas berpendapat bahwa jikalau Allah menegur seseorang dan orang
itu menanggapinya dengan benar, maka Allah akan membebaskanny...
Nas : Ayub 5:17-27
Elifas berpendapat bahwa jikalau Allah menegur seseorang dan orang itu menanggapinya dengan benar, maka Allah akan membebaskannya dari segala malapetaka.
- 1) Pikiran yang keliru ini ditentang oleh penulis surat Ibrani yang menyatakan bahwa beberapa dari tokoh iman PL yang terbesar dianiaya, menderita kekurangan, disiksa dan bahkan dibunuh; orang-orang benar ini tidak pernah mengalami kelepasan total dalam hidup ini (Ibr 11:36-39).
- 2) Alkitab sama sekali tidak mengajarkan bahwa Allah akan melenyapkan semua kesulitan dan penderitaan dari kehidupan kita. Orang saleh tidak senantiasa lolos dari kesulitan dalam hidup ini.
Ref. Silang FULL -> Ayb 5:25
Ref. Silang FULL: Ayb 5:25 - menjadi banyak // di tanah · menjadi banyak: Ul 28:4; Mazm 112:2
· di tanah: Mazm 72:16; Yes.44:3-4; 48:19
· menjadi banyak: Ul 28:4; Mazm 112:2
· di tanah: Mazm 72:16; Yes.44:3-4; 48:19

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> Ayb 5:25
Gill (ID): Ayb 5:25 - Engkau juga harus tahu bahwa benihmu akan menjadi besar // dan keturunanmu seperti rumput di bumi. Engkau juga harus tahu bahwa benihmu akan menjadi besar,.... Bukan benihnya yang ditanam di bumi, dan pertambahannya, tetapi anak-anaknya, seperti yan...
Engkau juga harus tahu bahwa benihmu akan menjadi besar,.... Bukan benihnya yang ditanam di bumi, dan pertambahannya, tetapi anak-anaknya, seperti yang dijelaskan dalam klausa berikut, seperti yang diamati dengan baik oleh Bar Tzemach; dan itu merujuk pada kebesaran mereka dalam hal-hal duniawi, dalam kekayaan dan harta, dalam kehormatan dan martabat, dalam kekuasaan dan otoritas, atau juga dalam jumlah mereka; sebab kata itu dapat diterjemahkan menjadi "banyak" atau "jumlah yang banyak" n, suatu kumpulan anak dikatakan sebagai berkah temporal yang besar; tetapi ini tampaknya lebih dimaksudkan dalam kata-kata berikut:
dan keturunanmu seperti rumput di bumi; sebanyak rumput, yang tidak dapat dihitung lebih dari bintang-bintang di langit, atau pasir di laut, di mana hal yang sama, progeny yang banyak, kadang-kadang diilustrasikan: ini dimengerti bukan tentang keturunan langsungnya, tetapi keturunannya di zaman dan generasi yang berurutan, yang seharusnya secantik rumput di bumi ketika dalam kehijauan; menunjukkan pada keindahan diri mereka, kehormatan dan martabat mereka yang diangkat, besarnya harta mereka, kebesaran kemakmuran mereka, dan keadaan makmur mereka; meskipun itu juga dapat menunjukkan asal-usul mereka, di tengah semua itu, berasal dari bumi dan bersifat bumi, dan kondisi mereka yang rapuh dan memudar; untuk alasan itu semua daging dikatakan seperti rumput, dan manusia sering dibandingkan dengan itu, lihat Psa 90:5.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Ayb 5:17-27
SH: Ayb 5:1-27 - Belajar menerima hajaran Tuhan (Selasa, 30 November 2004) Belajar menerima hajaran Tuhan
Belajar menerima hajaran Tuhan.
Tuhan seumpama bapak atau guru yang ba...

SH: Ayb 4:1--5:27 - Ia memukul, namun juga menyembuhkan (Sabtu, 20 Juli 2002) Ia memukul, namun juga menyembuhkan
Ia memukul, namun juga menyembuhkan. Teman-teman Ayub mempunyai keyaki...

SH: Ayb 4:1--5:27 - Penderitaan Pasti Akibat Dosa? (Minggu, 5 Maret 2023) Penderitaan Pasti Akibat Dosa?
Seringkah kita melihat orang jahat yang hidupnya tampak baik-baik saja, bahkan suk...

SH: Ayb 4:1-21 - Takut akan Allah, sandaranmu (Senin, 29 November 2004) Takut akan Allah, sandaranmu
Takut akan Allah, sandaranmu.
Suasana kitab Ayub berubah. Sampai menjela...
Constable (ID): Ayb 4:1--14:22 - --B. Siklus Pertama Pidato antara Ayub dan Tiga Temannya chs. 4-14 ...

