
Teks -- Ayub 7:5 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Endetn -> Ayb 7:5
Tanda batja dipindahkan. "petjah", diperbaiki. Tertulis: "bernanah".
Ref. Silang FULL -> Ayb 7:5
Ref. Silang FULL: Ayb 7:5 - Berenga // lalu pecah · Berenga: Ayub 17:14; 21:26; 24:20; 25:6; Yes 14:11
· lalu pecah: Ul 28:35; Ul 28:35
· Berenga: Ayub 17:14; 21:26; 24:20; 25:6; Yes 14:11

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> Ayb 7:5
Gill (ID): Ayb 7:5 - Dagingku dilapisi oleh cacing dan gumpalan debu // kulitku pecah // dan menjadi menjijikkan. Dagingku dilapisi oleh cacing dan gumpalan debu,.... Bukan seperti itu pada saat kematian, dan di dalam kubur, seperti yang ditafsirkan Schmidt, ketik...
Dagingku dilapisi oleh cacing dan gumpalan debu,.... Bukan seperti itu pada saat kematian, dan di dalam kubur, seperti yang ditafsirkan Schmidt, ketika daging itu akan dimakan oleh cacing dan menjadi debu; tetapi seperti yang saat itu, ulsernya melahirkan cacing, atau kutu, seperti yang beberapa y; ini menyebar di seluruh tubuhnya: beberapa berpendapat bahwa itu adalah penyakit vermicular atau pedicular yang ada padanya, dan kerak-kerak dari mereka, yang ada di seluruh tubuhnya seperti satu kerak yang terus menerus, menjadi seperti pakaian baginya; atau luka-luka itu, yang mengeluarkan nanah, dan dia duduk serta menggulingkan dirinya di debu dan abu, dan kelembapan ini tercampur di sana, dan membeku bersama, membentuk gumpalan debu, yang menutupi dirinya sepenuhnya; pemandangan yang menyedihkan untuk dilihat! seorang orang suci yang berharga dalam tubuh yang hina!
kulitku pecah: dengan bisul dan ulser di seluruh bagian, dan mengering serta pecah karena panas dan pecahnya mereka:
dan menjadi menjijikkan; bagi dirinya sendiri dan orang lain; sangat menjijikkan, dan sangat tidak menyenangkan baik dilihat maupun tercium: atau "meleleh" z; dibasahi dengan materi busuk yang mengalir dari ulser di seluruh bagian tubuhnya; kata dalam bahasa Arab berarti luka besar, lebar, dan terbuka, seperti yang telah diamati oleh seorang cendekiawan a; dan seolah-olah dia mengatakan, siapa pun yang mengamati semua ini, waktu lamanya menderita, siang dan malam, dan betapa mengerikannya penampilannya, seperti yang digambarkan di sini, dapat menyalahkannya karena ingin mati dengan cara yang sangat menggebu?

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Ayb 7:1-6
Matthew Henry: Ayb 7:1-6 - Keluhan Ayub
Dalam pasal ini, Ayub melanjutkan perasaan pahitnya akan malapetaka yang ...
SH: Ayb 7:1-21 - Paradoks dalam kehidupan manusia (Kamis, 2 Desember 2004) Paradoks dalam kehidupan manusia
Paradoks dalam kehidupan manusia.
Tuhan menciptakan manusia sebagai ...

SH: Ayb 6:1--7:21 - Jangan lari dari Tuhan (Minggu, 21 Juli 2002) Jangan lari dari Tuhan
Jangan lari dari Tuhan. Dewasa ini ada sebagian orang Kristen yang berpandangan ba...

SH: Ayb 6:1--7:21 - Ketika Sahabat pun Tak Mengerti (Senin, 6 Maret 2023) Ketika Sahabat pun Tak Mengerti
Tidak adanya orang yang mengerti diri kita dapat membuat kita merasa sendirian, s...

SH: Ayb 6:1-30 - Berani mati yang seperti apa? (Rabu, 1 Desember 2004) Berani mati yang seperti apa?
Berani mati yang seperti apa?
Menerima tuduhan semena-mena atau penilai...
Constable (ID): Ayb 4:1--14:22 - --B. Siklus Pertama Pidato antara Ayub dan Tiga Temannya chs. 4-14 ...

