
Teks -- Mazmur 123:3 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> Mzm 120:1--135:2
Full Life: Mzm 120:1--135:2 - NYANYIAN ZIARAH.
Nas : Mazm 120:1-134:3
Lima belas mazmur ini dalam bahasa Inggris disebut "Songs of
Ascents" (yaitu "Nyanyian Pendakian" atau anak-anak tangga). Be...
Nas : Mazm 120:1-134:3
Lima belas mazmur ini dalam bahasa Inggris disebut "Songs of Ascents" (yaitu "Nyanyian Pendakian" atau anak-anak tangga). Beberapa orang beranggapan bahwa frasa ini mengacu kepada penunjuk waktu dengan bayangan matahari buatan Raja Ahas. Bayangan mundur ke belakang sepuluh derajat pada alat ini sebagai jaminan bahwa Allah menambahkan 15 tahun lagi kepada Raja Hizkia untuk memerintah dengan tenang; mazmur-mazmur ini kemudian dikumpulkan untuk memperingati janji itu (2Raj 20:6-10; Yes 38:5-8). Banyak orang percaya bahwa frasa "Nyanyian Pendakian" mengacu kepada mazmur-mazmur yang dinyanyikan orang Yahudi bersama-sama manakala mereka "naik" ke Yerusalem sebagai peziarah untuk merayakan hari raya kudus mereka.
Jerusalem -> Mzm 123:1-4
Jerusalem: Mzm 123:1-4 - Berharap kepada anugerah TUHAN Mazmur yang berupa permohonan ini agaknya diciptakan setelah Israel kembali dari pembuangan dan tengah membangun dirinya kembali sebagai bangsa dan um...
Mazmur yang berupa permohonan ini agaknya diciptakan setelah Israel kembali dari pembuangan dan tengah membangun dirinya kembali sebagai bangsa dan umat di zaman Nehemia. Mereka terancam permusuhan, serangan dan ejekan dari pihak orang Samaria yang kaya dan sombong. Umat membandingkan diri dengan seorang hamba, Maz 123:2, yang penuh kepercayaan minta tolong pada majikannya, yaitu Tuhan Maz 123:1, supaya dibebaskan dari penghinaan, Maz 123:2-4.
Ende -> Mzm 123:1-4
Ende: Mzm 123:1-4 - -- Dalam doa permohonan ini umat Israil (aku) membandingkan dirinja dengan budak
(Maz 123:2) dan penuh kepertjajaan ia minta, agar dibebaskan oleh Jahwe
...
Dalam doa permohonan ini umat Israil (aku) membandingkan dirinja dengan budak (Maz 123:2) dan penuh kepertjajaan ia minta, agar dibebaskan oleh Jahwe dari musuh2nja (Maz 123:1,3-4).

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> Mzm 123:3
Gill (ID): Mzm 123:3 - Kasihanilah kami, ya Tuhan, kasihanilah kami // karena kami sangat dipenuhi dengan penghinaan. Kasihanilah kami, ya Tuhan, kasihanilah kami,.... Tak ada prestasi yang diminta; karena, meskipun adalah hamba, mereka tahu bahwa mereka adalah hamba ...
Kasihanilah kami, ya Tuhan, kasihanilah kami,.... Tak ada prestasi yang diminta; karena, meskipun adalah hamba, mereka tahu bahwa mereka adalah hamba yang tidak berguna: tetapi kasihan dimohon; baik oleh pendosa yang terbangun, di bawah keyakinan pertama, atau oleh profesor yang murtad, untuk pengampunan dosa, di bawah kesadaran akan dosa-dosa mereka, atau sebagai yang berada di bawah tangan Tuhan yang mengoreksi dan menghukum: dan hal ini diulang untuk menunjukkan keadaan mereka yang memerlukan kasihan, dan dengan segera; serta semangat mereka yang penuh kerinduan, dan kesungguhan permohonan mereka, doa mereka menjadi doa yang sangat bersemangat dari seorang yang benar;
karena kami sangat dipenuhi dengan penghinaan; karena keadaan rendah dalam hal-hal lahiriah, yang merupakan nasib umum umat Tuhan; dan karena itu dianggap sebagai iman dunia, dan sebagai kotoran dari segala sesuatu: dan karena agama mereka, yang dipermainkan oleh orang-orang jahat; dipandang sebagai alat negara, untuk membuat orang takut pada magistrat sipil; atau sebagai kepentingan seorang pendeta, untuk melayani pandangan menguntungkan sekelompok orang; atau hanya sebagai slogan dan semangat berlebihan, dan urusan melankolis yang suram, yang hanya enggan diterima oleh orang bodoh; dan khususnya karena doktrin-doktrin khas yang diterima, yang dicap sebagai baru, irasional, dan bebas; dan ordinansi, yang sepenuhnya bergantung pada kehendak mutlak dari pendirinya. Untuk hal-hal ini, dan sejenisnya, penghinaan dicurahkan dengan melimpah kepada mereka; mereka sudah cukup dengan itu, bahkan terlalu banyak, sehingga mereka tidak dapat menanggungnya; itu telah menjadi tak tertahankan dan menjijikkan, dan semakin, karena telah berlangsung lama di atas mereka. Jadi Aben Ezra dan Kimchi mengartikan kata yang diterjemahkan "sangat" dari waktu yang lama.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Mzm 123:1-4
Matthew Henry: Mzm 123:1-4 - Pernyataan Syukur
Mazmur ini ditulis pada suatu waktu ketika jemaat Allah jatuh terpuruk dan diinjak-injak. Beberapa orang beranggapan bahwa ini terjadi ketika orang-...
SH: Mzm 123:1-4 - Pengharapan di tengah hinaan (Jumat, 3 September 1999) Pengharapan di tengah hinaan
Pengharapan di tengah hinaan.
Olokan dan hinaan dapat merupakan ujian ber...

SH: Mzm 123:1-4 - Menantikan belas kasih Tuhan (Selasa, 3 Oktober 2006) Menantikan belas kasih Tuhan
Judul: Menantikan belas kasih Tuhan
Umat Kristen sejati pasti sering mengalam...

SH: Mzm 123:1-4 - Tetap memandang kepada Tuhan (Senin, 9 Agustus 2010) Tetap memandang kepada Tuhan
Judul: Tetap memandang kepada Tuhan
Kesulitan adalah bagian dari realitas...

SH: Mzm 123:1-4 - Minta belas kasih Allah (Minggu, 26 Januari 2014) Minta belas kasih Allah
Judul: Minta belas kasih Allah
Pengalaman hidup anak-anak Tuhan di dunia ini p...

SH: Mzm 123:1-4 - Memandang & Menanti Pertolongan Tuhan (Rabu, 28 April 2021) Memandang & Menanti Pertolongan Tuhan
Banyak anak-anak, remaja, maupun dewasa sekarang ini yang mengalami perundu...
Utley -> Mzm 123:3-4
Topik Teologia -> Mzm 123:3
Topik Teologia: Mzm 123:3 - -- Dosa
Deskripsi tentang Dosa-dosa dan Pendosa
Karakter Para Pendosa
Para Pendosa Tidak Sopan
...
Constable (ID): Mzm 107:1--150:6 - --V. Buku 5: bab 107--150
Ada 44 mazmur di bagian ini dari Mazmur. Daud ...

