
Teks -- Pengkhotbah 3:15 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Jerusalem -> Pkh 3:1-22; Pkh 3:15
Jerusalem: Pkh 3:1-22 - -- Usaha dan pekerjaan manusia kebanyakan hanya menyedihkan saja dan separuh dari hidupnya ialah berkabung. Kematianlah yang memberikan cirinya kepada se...
Usaha dan pekerjaan manusia kebanyakan hanya menyedihkan saja dan separuh dari hidupnya ialah berkabung. Kematianlah yang memberikan cirinya kepada seluruh hidup manusia. Hidup itu hanya sederetan perbuatan yang tidak kait-mengait dan tidak beruntun-runtun, Pengk 2:1-8, dan tidak bertujuan, Pengk 2:9-13, kecuali kematian yang tidak bermakna sama sekali, Pengk 2:14-22.

Jerusalem: Pkh 3:15 - mencari yang sudah lalu Maksud ungkapan ini kurang jelas. Dapat diartikan: apa yang sudah hilang lenyap oleh Allah "dicari" dan diciptakan kembali. Mungkin juga bahwa kata Ib...
Maksud ungkapan ini kurang jelas. Dapat diartikan: apa yang sudah hilang lenyap oleh Allah "dicari" dan diciptakan kembali. Mungkin juga bahwa kata Ibrani yang di sini diterjemahkan dengan: yang sudah lalu, mesti diterjemahkan dengan: orang yang dikejar. Kalau demikian, maka ungkapan itu berarti: Allah mencari orang yang dikejar, yang tertimpa ketidakadilan; mereka tidak terluput dari tangan Allah, bahkan "dicari" diutamakan oleh Allah.
Ende -> Pkh 3:15
Ende: Pkh 3:15 - jang dikedjar ialah barang jang hilang dan diikuti sesuatu jang lain se-akan2
dienjahkan, dikedjar olehnja. Lalu Allah "mentjarinja", ialah dengan mendjadikan
jang ...
ialah barang jang hilang dan diikuti sesuatu jang lain se-akan2 dienjahkan, dikedjar olehnja. Lalu Allah "mentjarinja", ialah dengan mendjadikan jang sama pula!
Ref. Silang FULL -> Pkh 3:15
Ref. Silang FULL: Pkh 3:15 - sudah ada // lama ada · sudah ada: Pengkh 6:10
· lama ada: Pengkh 1:9; Pengkh 1:9
· sudah ada: Pengkh 6:10
· lama ada: Pengkh 1:9; [Lihat FULL. Pengkh 1:9]
Defender (ID) -> Pkh 3:15
Defender (ID): Pkh 3:15 - memerlukan yang sudah berlalu Hanya karena suatu perbuatan telah berlalu dan dilupakan oleh orang lain, bukan berarti Tuhan telah melupakannya. "Setiap dari kita akan memberi perta...
Hanya karena suatu perbuatan telah berlalu dan dilupakan oleh orang lain, bukan berarti Tuhan telah melupakannya. "Setiap dari kita akan memberi pertanggungjawaban kepada Tuhan" (Rom 14:12).

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> Pkh 3:15
Gill (ID): Pkh 3:15 - Apa yang telah terlihat adalah sekarang; dan apa yang akan ada telah ada sebelumnya // dan Tuhan menuntut apa yang telah berlalu. Yang telah terlihat adalah sekarang; dan yang akan ada telah ada sebelumnya,.... Yang telah ada sejak awal sekarang ada; yang datang, dan apa yang aka...
Yang telah terlihat adalah sekarang; dan yang akan ada telah ada sebelumnya,.... Yang telah ada sejak awal sekarang ada; yang datang, dan apa yang akan ada di akhir zaman, sudah ada sebelumnya, seperti Targum. Jarchi menafsirkan ini tentang Tuhan dan atribut-Nya, yang selalu sama; Dia adalah "Aku adalah Aku", Kel 3:14; Jehovah yang tidak berubah dan kekal, yang ada, yang telah ada, dan yang akan datang, selalu sama. Atau lebih tepatnya, ini menggambarkan dekrit dan tujuan-Nya; apa yang telah ditentukan dalam pikiran-Nya yang kekal sekarang telah terwujud; dan apa yang akan datang sudah ada dalam dekrit-Nya; tidak ada yang terjadi kecuali apa yang telah Dia tetapkan. Demikianlah yang ditafsirkan dalam sebuah traktat kuno p orang Yahudi, tentang
"apa yang ada sebelum ia datang ke dunia, sehingga tidak ada yang baru di bawah matahari; sekarang ia terpaksa datang ke dunia ini, seperti yang dikatakan, 'sebelum Aku membentukmu di dalam rahim, Aku telah mengenalmu', Yer 1:5.''
Ini juga akan berlaku untuk hal-hal alami, dan identitasnya; untuk beberapa individu, seperti matahari, bulan, dan bintang, yang ada seperti yang selalu ada, dan akan ada; matahari terbit dan terbenam seperti yang biasanya terjadi; dan bulan mengembang dan menyusut, seperti yang selalu dilakukannya; dan bintang-bintang menjaga posisi atau jalurnya, dan mereka akan selalu begitu, seperti yang telah mereka lakukan: musim yang sama sekarang bergiliran seperti sebelumnya, dan yang akan datang sudah ada; seperti musim panas, musim dingin, musim semi, musim gugur, waktu menanam, panen, dingin, panas, malam, dan siang: jenis dan spesies makhluk yang sama, yang telah ada, ada; dan apa yang akan ada sudah ada; sehingga tidak ada hal baru di bawah matahari; hal yang sama dinyatakan di sini seperti dalam Pkh 1:9;
dan Tuhan menuntut apa yang telah berlalu; dekrit dan tujuan-Nya untuk dipenuhi, yang telah berlalu dalam pikiran-Nya; musim yang sama untuk kembali yang telah ada; dan jenis dan spesies makhluk yang sama untuk ada yang telah ada sebelumnya. Kata-kata tersebut dapat diterjemahkan, "dan Tuhan mencari apa yang dikejar", atau "yang dianiaya" q: dan dengan demikian keseluruhan akan memiliki arti yang berbeda; dan khotbah mungkin dianggap telah memasuki subjek baru, yang dilanjutkannya dalam beberapa ayat berikut, penyalahgunaan kekuasaan dan otoritas: dan artinya kemudian adalah, tindakan ketidakadilan, kekerasan, dan penganiayaan yang sama telah dilakukan sebelumnya seperti sekarang, dan sekarang seperti sebelumnya; dan apa yang mungkin ada di masa depan dalam hal ini, tidak lain adalah apa yang telah ada; sejak awal ada penganiayaan; Kain membenci dan membunuh saudaranya, karena kebaikannya yang lebih unggul; dan begitulah selalu, adalah, dan akan selalu ada, bahwa mereka yang menurut daging menganiaya mereka yang menurut roh; tetapi Tuhan akan menuntut darah, dan memintanya dari tangan mereka yang menumpahkannya; Dia akan mencari mereka yang dianiaya, dan membenarkan mereka, dan membalas penganiaya mereka. Demikianlah cara Midrash, Jarchi, dan Alshech, serta versi Septuaginta, menerjemahkan kata-kata tersebut; dan begitu juga versi Suriah, "Tuhan mencari orang yang menderita, yang diusir"; dan ini sejalan dengan Targum,
"dan pada hari besar yang akan datang, Tuhan akan menuntut orang yang hina dan miskin dari tangan orang jahat yang menganiayanya.''
Dan apa yang mengikuti tampaknya mengonfirmasi arti ini.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Pkh 3:11-15
Matthew Henry: Pkh 3:11-15 - Berubah-ubahnya Perkara Manusia Berubah-ubahnya Perkara Manusia (3:11-15)
...
SH: Pkh 3:1-15 - Untuk segala sesuatu ada waktunya. (Rabu, 27 Mei 1998) Untuk segala sesuatu ada waktunya.
Untuk segala sesuatu ada waktunya. Dalam tulisan artistik khas Iber...

SH: Pkh 3:1-15 - Segala Sesuatu Indah pada Waktunya (Senin, 28 November 2016) Segala Sesuatu Indah pada Waktunya
Ketidakmampuan manusia mengontrol apa yang akan terjadi sering kali membuat di...

SH: Pkh 3:1-15 - Indah pada Waktunya (Kamis, 25 Juni 2020) Indah pada Waktunya
Orang percaya sama dengan orang tidak percaya. Keduanya tidak dapat mengendalikan apa yang ak...

SH: Pkh 3:1-22 - Segala sesuatu ada masanya (Jumat, 1 Oktober 2004) Segala sesuatu ada masanya
Segala sesuatu ada masanya.
Pernahkah Anda berangan-angan sekiranya bisa i...
Constable (ID) -> Pkh 2:18--6:10; Pkh 3:1--4:4
