
Teks -- Yesaya 18:2 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> Yes 13:1--24:17
Full Life: Yes 13:1--24:17 - UCAPAN ILAHI.
Nas : Yes 13:1-23:18
Pasal-pasal ini mencatat berbagai hukuman yang dikenakan kepada
berbagai bangsa asing dan pada Yerusalem yang murtad. Yesaya m...
Nas : Yes 13:1-23:18
Pasal-pasal ini mencatat berbagai hukuman yang dikenakan kepada berbagai bangsa asing dan pada Yerusalem yang murtad. Yesaya mulai dengan Babel (Yes 13:1-14:23) dan Asyur (Yes 14:24-27) dan melanjutkan dengan nubuat terhadap negeri-negeri yang lebih kecil. Pasal-pasal ini mengajarkan bahwa semua bangsa dan orang bertanggung jawab kepada Allah; orang yang menentang Dia dan rencana keselamatan ilahi-Nya akan dihukum dan dibinasakan, dan orang yang percaya kepada-Nya akan menang pada akhirnya.
Jerusalem: Yes 13:1--23:18 - -- Bagian kitab Yesaya ini memuat nubuat-nubuat melawan bangsa-bangsa lain. Semua nubuat yang bersangkutan dikumpulkan di sini sama seperti dalam kitab Y...
Bagian kitab Yesaya ini memuat nubuat-nubuat melawan bangsa-bangsa lain. Semua nubuat yang bersangkutan dikumpulkan di sini sama seperti dalam kitab Yer 46:1-51:27 dan kitab Yeh 25:1-32:32. Ke dalam kumpulan itu dimasukkan juga nubuat-nubuat yang tidak berasal dari nabi Yesaya, tetapi dari zaman kemudian dari itu; khususnya nubuat-nubuat melawan Babel, bab 13-14, berasal dari zaman kemudian.

Jerusalem: Yes 18:1-7 - -- Nubuat ini mengenai negeri Mesir yang di sini direbut Etiopia (Ibraninya: Kusy, nama Etiopia dahulu). Sebab di zaman Yesaya Mesir diperintah raja-raja...
Nubuat ini mengenai negeri Mesir yang di sini direbut Etiopia (Ibraninya: Kusy, nama Etiopia dahulu). Sebab di zaman Yesaya Mesir diperintah raja-raja yang berkebangsaan Etiopia.

Jerusalem: Yes 18:2 - utusan-utusan yang tangkas Ialah utusan-utusan yang dikirim Firaun ke Yerusalem dengan maksud mengadakan persekutuan melawan Asyur. mereka diajak kembali saja dan menghentikan u...
Ialah utusan-utusan yang dikirim Firaun ke Yerusalem dengan maksud mengadakan persekutuan melawan Asyur. mereka diajak kembali saja dan menghentikan usahanya.
Ende -> Yes 13:1--23:18
Ende: Yes 13:1--23:18 - -- Dalam pasal2 ini terkumpullah pelbagai nubuat jang menubuatkan hukuman jang akan
ditimpakan Allah kepada musuh umatNja. Hanja pasal 23 (aj.15-25)(Yes ...
Dalam pasal2 ini terkumpullah pelbagai nubuat jang menubuatkan hukuman jang akan ditimpakan Allah kepada musuh umatNja. Hanja pasal 23 (aj.15-25)(Yes 23:15-18) mengenai orang tertentu sadja. Hukuman dan kebinasaan musuh termasuk kedalam keselamatan umat Allah. Keselamatan itu kan masih dibajangkan sebagai pemulihan kekuasaan politik dan kemerdekaan nasional. Bangsa2 itu dihukum oleh karena dengan memerangi umat Allah, memerangi Jahwe sendiri. Maka mereka diperangi oleh Jahwe pula.
Ref. Silang FULL -> Yes 18:2
Ref. Silang FULL: Yes 18:2 - mengirim duta-duta // perahu-perahu pandan // berkulit mengkilap // yang berkekuatan // dilintasi sungai-sungai · mengirim duta-duta: Ob 1:1
· perahu-perahu pandan: Kel 2:3; Ayub 9:26
· berkulit mengkilap: Kej 41:14; Kej 41:14
· yang ...

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Ref. Silang BIS -> Yes 18:2
Gill (ID) -> Yes 18:2
Gill (ID): Yes 18:2 - Yang mengirimkan utusan melalui laut // bahkan dalam wadah dari rami di atas air // Mengatakan, pergi, wahai utusan yang cepat // kepada suatu bangsa yang tercerai berai // dan tersisik // kepada suatu bangsa yang mengerikan sejak awal hingga sekarang // suatu bangsa yang diukur dan diinjak-injak // yang tanahnya telah dirusak oleh sungai-sungai. Yang mengirimkan duta melalui laut,.... Laut Merah, yang membasuh pantai Mesir dan Ethiopia, dan yang bersatu menjadi satu kerajaan di bawah Sabakus, ...
Yang mengirimkan duta melalui laut,.... Laut Merah, yang membasuh pantai Mesir dan Ethiopia, dan yang bersatu menjadi satu kerajaan di bawah Sabakus, atau So si Ethiopia, yang disebut raja Mesir, 2Ki 17:4 dan kerajaan ini, atau lebih tepatnya, rajanya, digambarkan di sini mengirim duta melalui laut ke istana asing, untuk membuat perjanjian dan aliansi, dan dengan demikian memperkuat dirinya melawan upaya yang dilakukan terhadapnya; meskipun beberapa memahami ini sebagai salah satu bagian dari Ethiopia, di satu sisi Laut Merah, yang mengirim ke sisi lainnya; dan beberapa dari Tirhakah si Ethiopia yang mengirim utusan kepada raja Asyur untuk menantangnya, dan memberitahunya bahwa ia berniat untuk melawannya; dan pada saat yang sama mengirim kepada orang Yahudi, agar mereka dapat bergantung pada perlindungan dan bantuan darinya, Isa 37:9 beberapa memahami ini sebagai orang Mesir yang mengirim kepada orang Ethiopia, untuk memberi tahu mereka tentang ekspedisi Asyur; dan yang lainnya, tentang pengiriman kepada orang Yahudi, dengan janji bantuan; dan kata untuk "duta" yang berarti "gambar", Isa 45:16 beberapa menganggapnya sebagai pemindahan kepala Osiris, dan gambar Isis, dari tempat ke tempat, dalam wadah yang sesuai:
bahkan dalam wadah dari rami di atas air; atau, "di atas permukaan air" i; di mana wadah-wadah ringan ini mengapung tanpa tenggelam, tidak menarik banyak air seperti wadah dari kayu. Baik orang Mesir maupun Ethiopia mempunyai kapal yang terbuat dari "papirus" k, atau "biblus" l, sejenis rami, yang tumbuh di tepi Sungai Nil, dan yang ringan, bergerak cepat, dan juga lebih aman; tidak ada bahaya kapal tersebut hancur berkeping-keping, seperti wadah lainnya, di rak, dan batu, serta di air terjun: ya, Pliny m mengatakan, bahwa kapal-kapal Ethiopia dibuat sedemikian rupa, sehingga bisa dilipat dan dibawa di atas bahu mereka, saat mereka sampai di air terjun.
Mengatakan, pergi, wahai utusan yang cepat; kata "mengatakan" tidak ada dalam teks, tidak perlu ditambahkan; karena ini bukan kata-kata dari bangsa yang telah dijelaskan sebelumnya, mengirim utusannya ke suatu bangsa lain yang telah dijelaskan setelahnya, baik orang Yahudi maupun Asyur; tetapi ini adalah kata-kata Tuhan kepada utusan-Nya, malaikat atau manusia, yang cepat melakukan kehendak-Nya, yang Dia kirim untuk mengumumkan atau menjatuhkan hukuman atas bangsa yang sama yang telah disebutkan sebelumnya, sesuai dengan Eze 30:9,
kepada suatu bangsa yang tercerai berai; yang tinggal di kota-kota, desa, dan rumah, tercerai berai di sini dan di sana; atau yang akan tercerai berai dan terdesak oleh musuh mereka: atau, "dihimpun", dan tersebar di area yang luas, sebagaimana Ethiopia terjadi:
dan tersisik; dari rambut mereka, seperti yang berarti kata tersebut; orang Ethiopia, yang tinggal di negeri yang panas, memiliki sangat sedikit rambut di tubuh mereka. Schultens n, dari penggunaan kata dalam bahasa Arab, menerjemahkannya,
"suatu bangsa yang kuat dan tidak terjangkau:''
kepada suatu bangsa yang mengerikan sejak awal hingga sekarang; karena warna kulit mereka yang hitam dan penampilan mereka yang menyeramkan, terutama di beberapa bagian; dan untuk tentara besar yang mereka bawa ke medan perang, yang tidak pernah dimiliki oleh bangsa lain; lihat 2Ch 12:3 dan mereka bisa dikatakan demikian sejak awal, karena Nimrod, pemburu yang perkasa, adalah putra Kush, dari mana orang Ethiopia mendapat nama Kushit, dan adalah nama yang disebut Ethiopia dalam ayat sebelumnya Isa 18:1,
suatu bangsa yang diukur dan diinjak-injak: kepada siapa hukuman diukur dengan tali, sebanding dengan dosa mereka, dan yang dalam waktu yang tidak lama akan diinjak-injak oleh musuh mereka:
tanah mereka yang dirusak oleh sungai: yang tidak boleh dipahami secara harfiah tentang Niger dan Nilus, tentang Astapus dan Astaboras, yang jauh dari merusak tanah, malah lebih menyenangkan dan subur bagi mereka; tetapi secara kiasan, tentang raja-raja yang kuat dan angkatan bersenjata, yang akan datang ke dalamnya, dan merusak serta merampoknya; lihat Isa 8:7. Jarchi dan Kimchi menafsirkan ini tentang raja-raja bangsa-bangsa di dunia; dan demikian juga Targum,
"tanah mereka yang dirusak oleh orang-orang."
Beberapa memahami semua ini tentang orang Asyur, yang sekarang pasukannya tercerai berai, dan tentaranya kelelahan, yang dari awal monarkinya sangat mengerikan bagi tetangga mereka, tetapi sekarang ditandai untuk kehancuran; dan yang dihina oleh orang-orang Ethiopia, yang tinggal di dekat sungai, sebagaimana beberapa menerjemahkan kata-kata tersebut: dan yang lainnya menafsirkannya tentang orang Yahudi, yang dilanda oleh angkatan bersenjata Asyur seperti sebuah sungai besar, oleh siapa mereka tercerai berai, dan tersisik, dan dirusak, dan dirampok; yang dari awalnya telah sangat mengerikan, karena hal-hal yang menakjubkan yang dilakukan untuk mereka di Laut Merah, di padang gurun, dan pada masa Yosua dan para hakim; dan karena hukuman yang mengerikan yang dijatuhkan pada mereka; tetapi arti pertama adalah yang terbaik. Vitringa menafsirkan semua ini tentang orang Mesir, yang tanahnya ditarik atau panjang, tubuh mereka tersisik atau dicukur; suatu bangsa yang mengerikan bagi tetangga mereka, dan sangat superstitious; suatu bangsa dari garis dan garis, atau dari perintah dan perintah.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Yes 18:1-7
Matthew Henry: Yes 18:1-7 - Penghakiman-penghakiman Dinyatakan
Apa pun itu negeri yang dimaksud di sini dengan “negeri dengingan sayap,” ...
SH: Yes 18:1-7 - Bila Tuhan di pihak kita. (Jumat, 09 Oktober 1998) Bila Tuhan di pihak kita.
Bila Tuhan di pihak kita. Dalam keadaan terjepit orang bisa saja menerima ba...

SH: Yes 18:1-7 - Dihukum agar tunduk! (Jumat, 3 September 2004) Dihukum agar tunduk!
Dihukum agar tunduk!
Etiopia adalah sebuah kerajaan yang letaknya di selatan Mes...

SH: Yes 18:1-7 - Di balik penghukuman: kasih Tuhan (Selasa, 16 Oktober 2012) Di balik penghukuman: kasih Tuhan
Judul: Di balik penghukuman: kasih Tuhan
Ucapan Ilahi pada pasal ...

SH: Yes 18:1-7 - Jangan Mengambil Alih Peran Allah (Jumat, 30 Oktober 2020) Jangan Mengambil Alih Peran Allah
Keangkuhan bisa timbul karena kekuasaan, kekayaan, kepintaran, dan sebagainya. ...
Utley -> Yes 18:1-7
TFTWMS -> Yes 18:1-7
TFTWMS: Yes 18:1-7 - Etiopia: Dikerat Sebelum Panen ETIOPIA: DIKERAT SEBELUM PANEN (Yesaya 18)
Pesan kepada Etiopia (atau K...
Constable (ID): Yes 7:1--39:8 - --III. Krisis Iman Israel pasal 7--39
Bagian panjang dari buku ini memba...



