
Teks -- Amos 6:2 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> Am 6:1-7
Full Life: Am 6:1-7 - CELAKA ... ORANG-ORANG YANG MERASA AMAN.
Nas : Am 6:1-7
Umat Allah baik di Israel (Samaria) maupun Yehuda (Sion) ditegur di
sini.
1) Mereka mempunyai kuasa dan kemakmuran, tetapi suda...
Nas : Am 6:1-7
Umat Allah baik di Israel (Samaria) maupun Yehuda (Sion) ditegur di sini.
- 1) Mereka mempunyai kuasa dan kemakmuran, tetapi sudah menjadi puas dengan dosa mereka. Mereka percaya bahwa keberhasilan materiel mereka membuktikan bahwa mereka hidup di bawah berkat Allah; mereka merasa yakin bahwa hukuman Allah takkan pernah datang.
- 2) Demikian pula, kemakmuran dan gaya hidup yang menyenangkan dapat
membuat kita hanyut dalam gaya hidup duniawi di mana kerinduan yang
mendalam dan tetap akan Allah tidak ada lagi
(lihat art. KEKAYAAN DAN KEMISKINAN).
Jerusalem -> Am 6:2
Jerusalem: Am 6:2 - -- Rupanya ayat ini suatu perkataan yang ditujukan para pemuka Samaria kepada mereka yang datang menghadap. Artinya: Kamu lebih kuat dari pada kota-kota ...
Rupanya ayat ini suatu perkataan yang ditujukan para pemuka Samaria kepada mereka yang datang menghadap. Artinya: Kamu lebih kuat dari pada kota-kota yang disebut itu. Tidak perlu kamu takut-takuti. Tetapi maksud naskah Ibrani sebenarnya kurang jelas. Larik terakhir boleh diperbaiki lalu diterjemahkan sbb: Lebih baikkah kamu dari pada mereka, lebih besarkah daerahmu dari pada daerah mereka? Kalau demikian maksudnya maka kemerosotan kota-kota itu menjadi peringatan bagi bangsa Israel. Tetapi kota Kalne, bdk Yes 10:9, yang terletak di sebelah utara Alepo, dalam th 738 seb Mas barulah direbut oleh orang Asyur; kota Hamat yang terletak di tepi sungai Orontes baru direbut pada th 720 seb Mas dan Gad, kota orang Filistin, diduduki pada th 711 seb Mas.
Ende -> Am 6:2
Ende: Am 6:2 - -- Kota2 ini sudah sangat mundur kekajaan dan kekuasaannja. Kemudian direbut dan
dibasmi Asjur. Meskipun kota2 itu sungguh tidak lebih baik dari Israil d...
Kota2 ini sudah sangat mundur kekajaan dan kekuasaannja. Kemudian direbut dan dibasmi Asjur. Meskipun kota2 itu sungguh tidak lebih baik dari Israil dan Juda (keradjaan2 ini) dan wilajahnja kurang luas, tetapi Israilpun akan runtuh djuga seperti kota2 tersebut.
Ref. Silang FULL -> Am 6:2
Ref. Silang FULL: Am 6:2 - ke Kalne // ke Hamat // ke Gat // baik dari · ke Kalne: Kej 10:10; Kej 10:10
· ke Hamat: 2Raj 17:24; 2Raj 17:24; Yer 49:23; Yer 49:23
· ke Gat: Yos 11:22; Yos 11:22; 2Taw 26...
· ke Kalne: Kej 10:10; [Lihat FULL. Kej 10:10]
· ke Hamat: 2Raj 17:24; [Lihat FULL. 2Raj 17:24]; Yer 49:23; [Lihat FULL. Yer 49:23]
· ke Gat: Yos 11:22; [Lihat FULL. Yos 11:22]; 2Taw 26:6
· baik dari: Nah 3:8

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> Am 6:2
Gill (ID): Am 6:2 - Perjalananmu ke Calneh, dan lihatlah // dan dari situ pergilah ke Hamath yang besar // kemudian pergilah ke Gat dari orang Filistin // apakah mereka lebih baik dari kerajaan-kerajaan ini? atau batas mereka lebih luas daripada batasmu Perjalananmu ke Calneh, dan lihatlah,.... Apa yang telah terjadi pada kota itu, yang berada di tanah Sinar, sebuah kota kuno, sejak zaman Nimrod, dan ...
Perjalananmu ke Calneh, dan lihatlah,.... Apa yang telah terjadi pada kota itu, yang berada di tanah Sinar, sebuah kota kuno, sejak zaman Nimrod, dan dibangun olehnya, dan merupakan awal dari kerajaannya, Kej 10:10; itu milik Babel, dan di sini diartikan oleh Jarchi sebagai Babel, yang diperkirakan. Menurut Jerom g, itu adalah kota yang sama, terkadang disebut Seleucia, pada masanya Ctesiphon; sangat mungkin baru-baru ini diambil oleh raja Asyur, dan oleh karena itu disebutkan; lihat Yes 10:9; di mana itu disebut Calno;
dan dari situ pergilah ke Hamath yang besar; yang sama dengan Antiochia, menurut Jarchi dan Jerom; disebut yang besar, untuk membedakannya dari Hamath yang lebih kecil, terkadang disebut Epifania; atau dari Hamathzobah, dekat Tadmor, atau Palmyra, di padang gurun, 2Taw 8:3; meskipun mungkin disebut demikian berkaitan dengan kemegahan dan keagungannya; seperti Sidon disebut "Sidon yang besar", meskipun tidak ada yang lain, Yos 11:8; karena itu adalah kota kerajaan; kita membaca tentang Toi, raja Hamath, pada zaman Daud, 2Sam 8:9. Itu ditempatkan oleh Josephus h di utara tanah Kanaan; dan demikian adanya, dan berada antara Damaskus dan laut Mediterania, dari Yeze 47:15. Abu'lfeda i, seorang pangeran terpelajar, yang memerintah di Hamath, yang seharusnya tahu posisinya, menempatkannya di Orontes, antara Hems dan Apamea, sungai itu mengelilinginya di timur dan utara. Vitringa k berpendapat bahwa baik Antiochia maupun Epifania tidak dimaksudkan, tetapi kota Emissa; yang disebutkan oleh Ammianus Marcellinus l bersama Damaskus, sebagai kota terkenal di Suriah, setara dengan Tirus, Sidon, dan Berytus: dan pendapat yang sama dipegang oleh Theodoret m di antara para cendekiawan kuno, dan demikian pula Calmet n belakangan ini. Dan demikian Hamath dan Damaskus disebut bersama sebagai yang dikuasai oleh Yerobeam, 2Raj 14:28; sangat mungkin kerajaan Hamath menjadi subyek raja-raja Damaskus; lihat Yer 49:23; tetapi, apapun tempat itu, sangat mungkin baru-baru ini telah dirusak oleh raja Asyur; lihat Yes 37:13.
kemudian pergilah ke Gat dari orang Filistin; salah satu dari lima wilayah utama mereka, dan yang terpenting, disebut demikian untuk membedakannya dari Gat yang lainnya, seperti Gathepher, Gatrimmon. Kota ini terletak sekitar lima atau enam mil selatan Jamnia, sekitar empat belas mil selatan Joppa, dan tiga puluh dua mil barat Yerusalem. Sebuah desa dengan nama itu ditunjukkan, seperti yang dikatakan Jerom o, lima mil dari Eleutheropolis, ketika menuju Diospolis atau Lydda, dan dianggap sebagai tempat yang sama. Ini terkenal sebagai tempat lahir Goliath; dan disebut dalam 2Sam 8:1; dibandingkan dengan 1Taw 18:1, Methegammah, atau kendali Ammah, atau Metheg dan ibunya; yaitu, Gat dan putrinya. Reland p berpendapat Gat adalah kota Cadytis dari Herodotus q, yang mengatakan itu adalah kota orang Suriah, disebut Palestina atau Filistin, dan berbicara tentang pegunungan di sana; dan kota ini tidak jauh dari daerah pegunungan Yudea: sekarang kota ini telah diambil oleh Hazael, raja Suriah, dan temboknya telah diruntuhkan oleh Uzziah, raja Yudea, 2Raj 12:17;
apakah mereka lebih baik dari kerajaan-kerajaan ini? atau batas mereka lebih luas daripada batasmu? yaitu, apakah Calneh, Hamath, dan Gat, unggul dalam martabat dan kemegahan, dalam kekayaan dan kekuatan, dibandingkan dengan kerajaan Israel dan Yudea? atau apakah mereka memiliki jarak yang lebih besar, dan melebihi mereka dalam panjang dan lebar? tidak, mereka tidak; dan karena itu Israel dan Yudea lebih tidak berterima kasih karena berdosa melawan Tuhan seperti yang telah mereka lakukan, yang telah memberi mereka kerajaan yang kaya dan besar, dan oleh karena itu dapat diharapkan untuk dijadikan objek perampasan sama seperti mereka: meskipun beberapa berpendapat ada perubahan angka dan orang dalam teks, dan maksudnya adalah, apakah kamu lebih baik dari kerajaan-kerajaan ini, atau apakah batasmu lebih besar dari batas mereka? dan, jika tidak, kamu dapat mengharapkan nasib yang sama seperti mereka; lihat ungkapan serupa dalam Nah 3:8.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Am 6:1-7
SH: Am 6:1-14 - Jaminan semu (Selasa, 22 Juli 2003) Jaminan semu
Jaminan semu.
Teguran Allah mengaum lebih keras dan kini ditujukan kepada para
pemi...

SH: Am 6:1-14 - Sejahtera, tetapi celaka (Rabu, 28 November 2012) Sejahtera, tetapi celaka
Judul: Sejahtera, tetapi celaka
Ada saja orang Kristen yang terjebak mitos, "...

SH: Am 6:1-14 - Waspadalah! (Minggu, 3 Oktober 2021) Waspadalah!
Kenyamanan hidup sering kali mengurangi kewaspadaan kita. Kondisi itu membuat kita terbuai, dan akhir...
Constable (ID): Am 1:3--7:1 - --II. Pesan nubuat yang disampaikan Amos 1:3--6:14
Kitab Amos terdiri dari kata-kata (nubuatan, ...


