collapse all  

Text -- Mikha 1:11 (TB)

Strongs On/Off
Context
1:11 Berkemaslah, hai penduduk Safir, dengan telanjang dan malu. Tidak berani keluar penduduk Zaanan. Ratapan Bet-Haezel menghalangi engkau untuk tetap berdiri.
Parallel   Cross Reference (TSK)   Cross Reference (FULL)   ITL  

Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics

Names, People and Places:
 · penduduk Safir a town somewhere in the western lowlands of Judah
 · Zaanan a town somewhere in the western lowlands of Judah


Dictionary Themes and Topics: Bet-Haezal | Safir | Zaanan | Mikha | more
Table of Contents

Word/Phrase Notes
Jerusalem , Ende , Endetn , Ref. Silang FULL

Word/Phrase Notes
Gill (ID)

Verse Range Notes
Matthew Henry , SH , Constable (ID)

collapse all
Commentary -- Word/Phrase Notes (per phrase)

Jerusalem: Mi 1:8-16 - -- Ratapan ini menubuatkan kemalangan yang akan menimpa dua belas kota. Tujuh di antaranya terletak di bagian barat daya Yehuda, yaitu Gat, Moresyet-Gat,...

Ratapan ini menubuatkan kemalangan yang akan menimpa dua belas kota. Tujuh di antaranya terletak di bagian barat daya Yehuda, yaitu Gat, Moresyet-Gat, Lakhis, Zanaan, Akhzib, Maresya dan Adulam, bdk Yos 15:34-44. Dalam Mik 1:10 agaknya nama salah satu kota hilang. keempat kota yang disebut sebagai yang terakhir kiranya terletak di daerah yang sama. Maksud nubuat ini pada umumnya jelas. Sebuah serangan musuh melanda daerah asal nabi. Ini menjadi peringatan bagi Yerusalem. serangan musuh itu kiranya serbuan yang dilancarkan raja Sanherib melawan negeri Filistin dan Yehuda pada th 701 seb Mas.

Jerusalem: Mi 1:10-14 - -- Sama seperti dalam Yes 10:28-32 demikianpun di sini nama-nama kota itu aslinya mungkin menyinggung apa yang dikatakan tentangnya. Tetapi naskah Ibrani...

Sama seperti dalam Yes 10:28-32 demikianpun di sini nama-nama kota itu aslinya mungkin menyinggung apa yang dikatakan tentangnya. Tetapi naskah Ibrani rupanya agak rusak, sehingga halnya tidak terpelihara.

Jerusalem: Mi 1:11 - -- Ayat ini dalam naskah Ibrani agaknya rusak. Terjemahannya sukar sekali. Para ahli mengusulkan macam-macam perbaikan.

Ayat ini dalam naskah Ibrani agaknya rusak. Terjemahannya sukar sekali. Para ahli mengusulkan macam-macam perbaikan.

Ende: Mi 1:8-15 - -- Nabi meratapi Juda jang dibinasakan djuga.

Nabi meratapi Juda jang dibinasakan djuga.

Ende: Mi 1:10-15 - -- Nabi main2 dengan nama kota2 itu, jang letaknja di Juda selatan, daerah asal nabi sendiri, sebab bunji nama itu hampir sama dengan kata hibrani jang m...

Nabi main2 dengan nama kota2 itu, jang letaknja di Juda selatan, daerah asal nabi sendiri, sebab bunji nama itu hampir sama dengan kata hibrani jang melukiskan nasibnja masing2.

Ende: Mi 1:11 - -- Menjindir pembuangan.

Menjindir pembuangan.

Ende: Mi 1:11 - daripadamu jaitu penduduk kota itu.

jaitu penduduk kota itu.

Endetn: Mi 1:11 - pergilah diperbaiki. Tertulis: "bagi kamu".

diperbaiki. Tertulis: "bagi kamu".

Ref. Silang FULL: Mi 1:11 - dengan telanjang · dengan telanjang: Yeh 23:29

· dengan telanjang: Yeh 23:29

collapse all
Commentary -- Word/Phrase Notes (per Verse)

Gill (ID): Mi 1:11 - Beranjaklah kamu, hai penduduk Saphir // yang memiliki aibmu telanjang // penduduk Zaanan tidak keluar dalam berkabung Bethezel // ia akan menerima dari dia kedudukannya. Hiduplah engkau, hai penduduk Saphir,.... Sebuah desa, menurut Eusebius l, antara Eleutheropolis dan Ashkelon; mungkin sama dengan Sephoron; disebutka...

Hiduplah engkau, hai penduduk Saphir,.... Sebuah desa, menurut Eusebius l, antara Eleutheropolis dan Ashkelon; mungkin sama dengan Sephoron; disebutkan di antara kota-kota Yehuda, dalam versi Yunani dari Yos 15:48. Calmet m menduga bahwa nabi bermaksud kota Sephoris atau Sephora di Galilea. Hillerus n: menganggapnya sama dengan Parah, yang disebutkan bersama Ophrah, dalam Yos 18:23; dinamakan demikian karena perhiasan, kerapian, kecantikan, dan elegansi, seperti yang ditunjukkan oleh kedua kata tersebut, yang dirujuk oleh nabi: sekarang semua penduduk tempat ini dipanggil untuk bersiap-siap pergi ke dalam penawanan di Babilonia; yang pasti akan menjadi keadaan mereka, meskipun mereka tinggal di gedung-gedung yang megah, rumah-rumah yang rapi, dan jalan-jalan yang terbuat dengan baik. Di tepi margin dikatakan, "engkau yang tinggal dengan baik" o; yang beberapa orang mengartikan sebagai Samaria; yang lain sebagai Judea; dan khususnya Yerusalem, yang terletak dengan indah, meskipun harus pergi ke dalam penawanan:

memiliki aibmu telanjang; kota mereka dibongkar, rumah-rumah mereka dijarah, dan mereka dipaksa telanjang, dan aib ketelanjangan mereka terungkap; yang pasti akan lebih menyedihkan bagi orang-orang cantik, yang telah berpakaian rapi, dan tinggal di rumah-rumah yang indah, serta dihias secara elegan, dan sekarang semua itu berbalik;

penduduk Zaanan tidak keluar dalam berkabung Bethezel; atau rumah Azel, di mana keturunan Azel, dari suku Benjamin, tinggal. Hillerus p mencurigai bahwa itu sama dengan Mozah, Yos 18:26; dinamakan sedemikian karena Moza, kakek buyut Azel, 1Taw 8:37. Capellus menganggapnya sama dengan Azal dalam Zec 14:5. Tempat ini diambil dan dijarah oleh musuh, menyebabkan kesedihan yang besar di antara penduduknya: dan tampaknya telah diambil terlebih dahulu, sebelum Zaanan; mungkin sama dengan Zenan, Yos 15:37; dan di sini dibaca "Sennan" oleh Aquila; penduduknya tidak "keluar", di mana terdapat rujukan pada namanya q, baik untuk membantu mereka dalam kesusahan, atau untuk menghibur mereka; mereka sendiri dalam ketakutan terhadap musuh, dan dalam persenjataan untuk membela diri, mengharapkan bahwa giliran mereka berikutnya, dan bahwa mereka akan berbagi nasib yang sama dengan mereka. Beberapa berpikir bahwa di bawah nama Bethezel dimaksudkan Betel; dan di bawah Zaanan, Zion; dan bahwa maksudnya adalah, bahwa ketika Betel, Samaria, dan sepuluh suku dalam kesulitan, mereka dari Zion dan Judea tidak datang untuk memberikan bantuan; dan ketika mereka ditangkap tidak berkabung dengan mereka, tidak terpengaruh dengan keadaan mereka, maupun tidak mengkhawatirkan mereka;

ia akan menerima dari dia kedudukannya: baik musuh, seperti R. Joseph Kimchi, akan menerima dari penduduk Zaanan kedudukannya; artinya, ia akan membuat mereka membayar mahal karena telah menghalanginya, karena membuatnya berdiri dan menunggu begitu lama sebelum ia bisa mengambilnya; untuk semua kerugian waktu, orang, dan uangnya, dalam mengepungnya; dengan menghancurkan kota mereka, merampok rumah-rumah mereka, dan menangkap mereka; siapa yang tersisa ia bunuh dengan pedang. Aben Ezra mengartikan kata "menerima" sebagai doktrin atau ilmu, seperti dalam Ams 4:2; dan menerjemahkannya, "ia akan belajar"; baik Bethezel, atau lebih tepatnya Zaanan, akan belajar, melalui keadaan Bethezel, dan tempat-tempat terdekat lainnya, apa yang akan menjadi keadaannya sendiri, apakah ia akan berdiri atau jatuh.

expand all
Commentary -- Verse Range Notes

Matthew Henry: Mi 1:8-16 - Hukuman Dinubuatkan Hukuman Dinubuatkan (1:8-16) ...

SH: Mi 1:8-16 - Kedukaan yang Benar (Jumat, 18 Desember 2015) Kedukaan yang Benar Judul: Kedukaan yang Benar Kedukaan dapat terjadi karena pelbagai sebab yang berbe...

SH: Mi 1:8-16 - Hati-hati, Menjalar! (Selasa, 12 Oktober 2021) Hati-hati, Menjalar! Dosa itu menular dan menjalar seperti penyakit mematikan yang menggerogoti tubuh hingga dapa...

SH: Mi 1:1-16 - Kristen, pemimpin bangsa, dan bangsanya (Rabu, 13 Desember 2000) Kristen, pemimpin bangsa, dan bangsanya Kristen, pemimpin bangsa, dan bangsanya. Tuhan Allah dari bai...

SH: Mi 1:1-16 - Hiduplah kudus (Selasa, 16 Desember 2008) Hiduplah kudus Judul: Hiduplah kudus Banyak orang berbuat dosa tanpa merasa bersalah. Mereka mengabaik...

Constable (ID): Mi 1:2--3:1 - --II. Oracle pertama: penghakiman Israel yang akan datang dan pemulihan masa depan 1:2--2:13 ...

Constable (ID): Mi 1:10-16 - --2. Panggilan Mikha untuk respons rakyat 1:10-16 Na...

expand all
Introduction / Outline

Full Life: Mikha (Book Introduction) Penulis : Mikha Tema : Hukuman dan Keselamatan Mesias Tanggal Penulisa...

Full Life: Mikha (Outline) Garis Besar I. Hukuman atas Israel dan Yehuda (...

Matthew Henry: Mikha (Book Introduction) Kita akan mendapatkan penjelasan singkat tentang sang nabi di dalam ayat ...

Jerusalem: Mikha (Book Introduction) MIKHA Nabi Mikha (yang berbeda dengan Mikha bin Yimia yang hidup di masa pemerintahan raja Ahab, ...

Ende: Mikha (Book Introduction) KITAB KEDUABELAS NABI PENDAHULUAN Dalam sastera kenabian dari kanon Hibrani dan Junani terdapat sedjumlah naskah ketjil...

Ende: Mikha (Book Introduction) PENGANTAR KITAB PARA NABI PENDAHULUAN Kitab para nabi, jang terdjemahan Indonesianja kami sadjikan bersama ini, memuat ...

Constable (ID): Mikha (Book Introduction) Pendahuluan Judul dan Penulis Judul, seperti biasa dalam buku-buku nabi di Perjanji...

Constable (ID): Mikha (Outline) Garis Besar I. Judul 1:1...

Constable (ID): Mikha Mika Daftar Pustaka Aharoni, Y. ...

Gill (ID): Mikha (Book Introduction) PENDAHULUAN TENTANG MIKA Buku ini disebut, dalam salinan Ibrani, "Sepher Micah", Buku Mika; dalam versi Latin Vulgata "Nubuat Mika"; ...

Gill (ID): Mikha 1 (Chapter Introduction) PENDAHULUAN KE MIKHA 1 Pasal ini membahas tentang hukuman Tuhan terha...

BIS: Mikha (Book Introduction) MIKHA PENGANTAR Nabi Mikha, yang hidup sezaman dengan Yesaya, berasal dari sebuah desa di Yehuda, di kerajaan selatan...

Ajaran: Mikha (Book Introduction) Tujuan Supaya dengan mengenal isi Kitab Mikha, iman anggota Jemaat dikuatkan, karena mengetahui bahwa kedatangan Tuha...

Intisari: Mikha (Book Introduction) Berita tentang penghakiman dan harapan WAKTU PENULISANPasal 1...

Garis Besar Intisari: Mikha (Book Introduction) [1] MEMPERKENALKAN MIKHA Mik 1:1 [2] HUKUMAN ATAS IBU KOTA...

Advanced Commentary (Dictionaries, Hymns, Arts, Sermon Illustration, Question and Answers, etc)


TIP #07: 'Click the Audio icon (NT only) to listen to the NET Bible Audio New Testament.' [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by YLSA