
Teks -- Ulangan 21:14 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Jerusalem -> Ul 12:1--26:15
Jerusalem: Ul 12:1--26:15 - -- Bagian Ulangan ini memuat "Kitab Hukum Ulangan", Ia merupakan sebuah kumpulan tak keruan pelbagai hukum yang asal usulnya berbeda-beda. Sejumlah hukum...
Bagian Ulangan ini memuat "Kitab Hukum Ulangan", Ia merupakan sebuah kumpulan tak keruan pelbagai hukum yang asal usulnya berbeda-beda. Sejumlah hukum ini agaknya berasal dari kerajaan utara (Israel) dan sesudah direbutnya Samaria dalam th 721 seb Mas diresmikan dalam kerajaan selatan (Yehuda). Kitab Hukum Ulangan ini memperhatikan perkembangan yang sudah ditempuh bangsa Israel di bidang hidup kemasyarakatan dan keagamaan. Ia dimaksudkan sebagai pengganti Kitab Perjanjian. Pada pokoknya bagian Ulangan ini sama dengan kitab hukum Taurat yang ditemukan dalam bait Allah di masa pemerintahan raja Yosia, 2Ra 22:8 dst.
Ref. Silang FULL -> Ul 21:14

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> Ul 21:14
Gill (ID): Ul 21:14 - Dan itu akan terjadi, jika engkau tidak memiliki kegembiraan terhadapnya // maka engkau harus membiarkannya pergi ke mana pun dia mau // tetapi engkau tidak boleh menjualnya sama sekali untuk uang // engkau tidak boleh memperdagangkan dirinya // karena engkau telah merendahkannya. Dan itu akan terjadi, jika engkau tidak memiliki kegembiraan terhadapnya;.... Baik beberapa waktu setelah pernikahan: maka engkau harus membiarkannya ...
Dan itu akan terjadi, jika engkau tidak memiliki kegembiraan terhadapnya;.... Baik beberapa waktu setelah pernikahan:
maka engkau harus membiarkannya pergi ke mana pun dia mau; dengan surat cerai, seperti yang dipahami oleh Targum Jonathan, yang memahaminya dalam arti ini, dan seperti yang tampak diperlukan oleh hubungan kata-katanya; atau sebelum pernikahan, pada akhir bulan, atau kapan saja sebelumnya, jika perasaannya dingin terhadapnya, dan semua cara di atas cenderung mengurangi cintanya kepadanya, maka dia wajib melepaskannya, atau memberikan kebebasan kepadanya, dan membiarkannya pergi ke mana pun dia suka; dia tidak lagi menjadi tawanan atau pelayannya:
tetapi engkau tidak boleh menjualnya sama sekali untuk uang; seperti yang mungkin dia lakukan jika dia tidak membuat tawaran seperti itu kepadanya, dan mewajibkannya untuk menjalani ritus dan upacara seperti yang dia lakukan, untuk menjadikannya istrinya:
engkau tidak boleh memperdagangkan dirinya; yang tampaknya mengungkapkan hal yang sama, dan oleh karena itu sesuatu yang lain lebih dimaksudkan; yaitu, bahwa dia tidak boleh mendapatkan keuntungan darinya dengan menjualnya kepada orang lain, atau mempertahankannya dalam pelayanannya sendiri, atau memanfaatkan dia sebagai budak; jadi Jarchi mengatakan, bahwa dalam bahasa Persia mereka menyebut pelayanan dengan kata ini, dan yang juga dia katakan dia pelajari dari seorang penulis terkemuka mereka, R. Moses Hadarsan; yang mana Maimonides s setuju, yang menjelaskan, tidak boleh memanfaatkan pelayanannya, atau melayani dirinya sendiri melalui dia; dia tidak boleh memperoleh keuntungan darinya, baik melalui penjualan, maupun perbudakan:
karena engkau telah merendahkannya; yang frasa ini harus diakui sering digunakan untuk perdagangan yang tidak sah dengan seorang wanita, untuk mengotori dia, atau melanggar kesucian nya; dan dengan demikian dapat tampak menguatkan pandangan mereka yang berpikir bahwa dia tidur bersamanya sebelum dia membawanya ke rumahnya, dan oleh karena itu, setelah penolakan untuk menikahinya kemudian, wajib menanggung kerugian ini; meskipun kata tersebut menunjukkan segala jenis penderitaan, karena ini adalah yang sangat besar, sebuah penghinaan besar baginya, untuk dibawa ke rumahnya, untuk dicukur kepalanya, dan kukunya dipangkas, atau dibiarkan tumbuh, dan pakaian halusnya diganti dengan pakaian kotor; dan semua ini dengan pernyataan niat untuk menikahinya, dan setelah semua itu dia dikhianati dan kecewa olehnya; oleh karena itu untuk perilaku seperti itu terhadapnya, dia wajib memberikannya kebebasan.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Ul 21:10-14
Matthew Henry: Ul 21:10-14 - Perkara tentang Perempuan-perempuan Tawanan Perkara tentang Perempuan-perempuan Tawanan (21:10-14)
...
SH: Ul 21:10-17 - Keadilan terhadap Istri dan Anak (Kamis, 19 Mei 2016) Keadilan terhadap Istri dan Anak
Allah melarang orang Israel menikah dengan perempuan asing (...

SH: Ul 21:10-17 - Keadilan bagi Perempuan (Jumat, 21 April 2023) Keadilan bagi Perempuan
Di tengah kondisi perang, pihak pemenang akan berpikir bahwa dia berhak melakukan apa saj...

SH: Ul 21:1-14 - Menghargai kehidupan (Minggu, 27 Juni 2004) Menghargai kehidupan
Menghargai kehidupan.
Kehidupan kudus adalah anugerah Tuhan. Orang modern kurang...
Utley -> Ul 21:10-14
Constable (ID): Ul 5:1--26:19 - --IV. KHOTBA KEDUA MOSES: PENJELASAN TENTANG HUKUM pasal 5--26
". . . Ulangan memuat kumpulan hukum yang paling...



