
Teks -- 1 Samuel 26:14 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Jerusalem -> 1Sam 26:1-25
Jerusalem: 1Sam 26:1-25 - -- Ceritera ini sangat serupa dengan yang tercantum dalam bab 24. Boleh dikatakan bahwa kedua ceritera itu mengisahkan dua peristiwa yang serupa. Oleh tr...
Ceritera ini sangat serupa dengan yang tercantum dalam bab 24. Boleh dikatakan bahwa kedua ceritera itu mengisahkan dua peristiwa yang serupa. Oleh tradisi lisan (kemudian tertulis) kedua peristiwa itu diceritakan dengan cara yang sama. Tetapi agaknya lebih tepat mengatakan: ada dua ceritera tentang peristiwa yang sama, dua cara sejalan untuk menceriterakan tentang kemurahan hati Daud dan rasa segannya terhadap diri raja sebagai orang kudus karena diurapi Tuhan sendiri, bdk 1Sa 9:26+.
Endetn -> 1Sam 26:14
Ditinggalkan "kepada radja", menurut terdjemahan Junani.

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> 1Sam 26:14
Gill (ID): 1Sam 26:14 - Dan Daud berseru kepada rakyat // dan kepada Abner anak Ner // mengatakan, tidakkah engkau menjawab, Abner // lalu Abner menjawab dan berkata, siapa engkau yang berseru kepada raja. Dan Daud berseru kepada rakyat,.... Kepada tentara Saul dengan suara keras, agar dia didengar: dan kepada Abner anak Ner; khususnya kepadanya, karena ...
Dan Daud berseru kepada rakyat,.... Kepada tentara Saul dengan suara keras, agar dia didengar:
dan kepada Abner anak Ner; khususnya kepadanya, karena dia adalah jenderal tentara:
mengatakan, tidakkah engkau menjawab, Abner? tampaknya dia telah memanggilnya lebih dari sekali, dan dia tidak memberikan jawaban; mungkin karena belum sepenuhnya sadar, atau tidak mengetahui siapa suara itu, dan dari mana asalnya:
lalu Abner menjawab dan berkata, siapa engkau yang berseru kepada raja? tetapi tampaknya Daud tidak memanggil raja, hanya kepada rakyat, dan kepada Abner jenderal mereka, dan oleh karena itu bisa lebih baik diartikan, "di hadapan raja" s; itu adalah, dekat dengannya, atau "di depannya" t, di hadapannya. Kimchi dan Ben Melech menjelaskan, di atas raja, atau di atasnya; dan Targum adalah, di kepala raja; artinya, bagaimana dia bisa bertindak demikian dengan memanggil sekeras itu di hadapan raja, sehingga mengganggu istirahat raja dan membangunkannya dari tidurnya.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> 1Sam 26:13-20
SH: 1Sam 26:1-25 - Keteguhan hati. (Sabtu, 07 Februari 1998) Keteguhan hati.
Keteguhan hati. Daud berhadapan kembali dengan kesempatan untuk membunuh Saul. Namun D...

SH: 1Sam 26:1-25 - Pembawa damai (Minggu 13 Juli 2008) Pembawa damai
Judul: Cara Tuhan yang berlaku
Hanya orang bodoh yang membiarkan kesempatan berlalu! Apa...

SH: 1Sam 26:1-25 - Tetap menghormati urapan Tuhan (Sabtu, 31 Mei 2014) Tetap menghormati urapan Tuhan
Judul: Tetap menghormati urapan Tuhan
Biasanya, terjemahan Alkitab memb...

SH: 1Sam 26:1-25 - Menghormati yang Diurapi (Sabtu, 31 Agustus 2019) Menghormati yang Diurapi
Menghormati pemimpin adalah sikap terpuji. Tentu tidak semua pemimpin melakukan kebaikan...
Constable (ID): 1Sam 16:1--31:13 - --IV. SAUL DAN DAUD 1 Sam. 16--31
Tema dasar dalam Samuel, bahwa berkat,...



