
Teks -- 1 Samuel 29:3 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Jerusalem -> 1Sam 29:3
Jerusalem: 1Sam 29:3 - satu dua tahun Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: sekian hari atau: sekian tahun.
Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: sekian hari atau: sekian tahun.
Ende -> 1Sam 29:1-11
meneruskan 1Sa 28:2.
diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "hari atau".

diperbaiki menurut terdjemahan2 kuno.
Ref. Silang FULL -> 1Sam 29:3
· itu Daud: 1Taw 12:19
· dua tahun: 1Sam 27:7

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> 1Sam 29:3
Gill (ID): 1Sam 29:3 - Lalu kata para pangeran Filistin // apa yang dilakukan orang-orang Ibrani di sini // dan Akis berkata kepada para pangeran Filistin // bukankah ini David hamba Saul raja Israel // yang telah bersamaku selama hari-hari ini, atau tahun-tahun ini // dan aku tidak menemukan kesalahan padanya sejak dia datang kepada saya hingga hari ini. Maka kata para pangeran Filistin,.... Kepada Akis; bukan mereka yang dari istana Akis, yang merupakan rakyatnya, tetapi para pangeran sekutu yang bers...
Maka kata para pangeran Filistin,.... Kepada Akis; bukan mereka yang dari istana Akis, yang merupakan rakyatnya, tetapi para pangeran sekutu yang bersamanya dalam perang ini, para penguasa dari pemerintahan lainnya, seperti yang terlihat dari kebebasan yang mereka ambil bersamanya, 1Sa 29:4,
apa yang dilakukan orang-orang Ibrani di sini ini? atau orang Yahudi, seperti yang dikatakan Targum; apa urusanmu dengan mereka, atau mereka denganmu? orang-orang dari bangsa dan agama lain, dan dikenal sebagai musuh Filistin:
dalam hal ini Akis berkata kepada para pangeran Filistin; untuk melunakkan hati mereka, dan mendamaikan mereka dengan lelaki-lelaki ini, serta keberadaan mereka bersamanya:
bukankah ini David hamba Saul raja Israel; di antara mereka telah terjadi perselisihan, dan yang pertama telah melarikan diri dari yang terakhir kepadanya:
yang telah bersamaku selama hari-hari ini, atau tahun-tahun ini; telah bersamanya banyak hari, dan dia mungkin berkata tahun, karena dia telah bersamanya satu tahun penuh, dan sebagian dari tahun lainnya, lihat 1Sa 27:7; dan dia mungkin sudah mengenalnya lebih lama, jika dia adalah Akis yang sama yang pertama kali dilarikan oleh David; Kimchi menafsirkan bahwa dia mengenalnya sebaik jika dia sudah bersamanya selama bertahun-tahun seperti hari-hari:
dan aku tidak menemukan kesalahan padanya sejak dia datang kepada saya hingga hari ini? urusan David yang berperang melawan orang Geshur tidak diketahui olehnya, atau jika itu diketahui, dia menyetujuinya, karena mereka adalah musuhnya; ini menunjukkan bahwa David bersikap sangat bijaksana sehingga mendapatkan karakter seperti ini dari seorang raja Filistin.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> 1Sam 29:1-5
Matthew Henry: 1Sam 29:1-5 - Daud Bersama Orang Filistin
Kita sudah membaca dalam pasal sebelumnya bagaimana Saul, yang ditinggalkan ...
SH: 1Sam 29:1-11 - Menelan kepahitan. (Selasa, 10 Februari 1998) Menelan kepahitan.
Menelan kepahitan. Raja Akhis dapat diyakinkan tentang kesetiaan Daud. Tetapi bagai...

SH: 1Sam 29:1-11 - Semakin terpuruk (Rabu 16 Juli 2008) Semakin terpuruk
Judul: Kemurahan Tuhan
Upaya manusia menyelesaikan masalahnya sendiri seringkali just...

SH: 1Sam 29:1-11 - Lagi, providensia Allah (Rabu, 4 Juni 2014) Lagi, providensia Allah
Judul: Lagi, providensia Allah
Apa yang bisa kita katakan dari peristiwa terhi...

SH: 1Sam 29:1-11 - Ikuti Langkah-Nya! (Selasa, 3 September 2019) Ikuti Langkah-Nya!
Berada dalam ketidakpastian adalah hal yang terkadang tidak dapat kita hindari. Tampaknya, sit...
Constable (ID): 1Sam 16:1--31:13 - --IV. SAUL DAN DAUD 1 Sam. 16--31
Tema dasar dalam Samuel, bahwa berkat,...



