
Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Ende -> Ayb 21:2
Ende: Ayb 21:2 - itu mendjadi pelipur jakni, bahwasanja sahabat2 itu dengan sabar mau
mendengarkan utjapan2 Ijob, jang menolak anggapan mereka berdasarkan pengalaman.
jakni, bahwasanja sahabat2 itu dengan sabar mau mendengarkan utjapan2 Ijob, jang menolak anggapan mereka berdasarkan pengalaman.
Endetn -> Ayb 21:2
ditambahkan.
Ref. Silang FULL: Ayb 21:2 - baik-baik perkataanku // menjadi penghiburanmu · baik-baik perkataanku: Ayub 13:17; Ayub 13:17
· menjadi penghiburanmu: Ayub 21:34
· baik-baik perkataanku: Ayub 13:17; [Lihat FULL. Ayub 13:17]
· menjadi penghiburanmu: Ayub 21:34

Ref. Silang FULL: Ayb 21:3 - kamu mengejek · kamu mengejek: Ayub 6:14; Ayub 6:14; Ayub 11:3; Ayub 11:3; Ayub 16:10; Ayub 16:10
· kamu mengejek: Ayub 6:14; [Lihat FULL. Ayub 6:14]; Ayub 11:3; [Lihat FULL. Ayub 11:3]; Ayub 16:10; [Lihat FULL. Ayub 16:10]

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID): Ayb 21:1 - Tetapi Ayub menjawab dan berkata. Tetapi Ayub menjawab dan berkata. Sebagai tanggapan atas apa yang telah dikemukakan oleh Zofar, mengenai kemakmuran orang jahat yang hanya berlangsung...
Tetapi Ayub menjawab dan berkata. Sebagai tanggapan atas apa yang telah dikemukakan oleh Zofar, mengenai kemakmuran orang jahat yang hanya berlangsung untuk sementara waktu, Ayub 20:5; sebaliknya, ia sangat jelas membuktikan, dan bahwa dalam banyak kasus kemakmuran mereka berlangsung selama mereka hidup; bahwa mereka mati dalam kemakmuran itu, dan itu dinikmati oleh keturunan mereka setelah mereka.

Gill (ID): Ayb 21:2 - Dengarlah dengan saksama pidatoku // dan biarlah ini menjadi penghiburanmu Dengarlah dengan saksama pidatoku,.... Orasi atau wacana berikut yang akan disampaikannya mengenai kemakmuran orang-orang jahat; yang diharapkannya me...
Dengarlah dengan saksama pidatoku,.... Orasi atau wacana berikut yang akan disampaikannya mengenai kemakmuran orang-orang jahat; yang diharapkannya mendapat perhatian penuh dari mereka, agar mereka dapat lebih memahami kekuatan argumennya, bukti-bukti dan penjelasan yang akan ia berikan; dengan demikian, jika pikiran mereka terbuka untuk diyakinkan, mereka akan jelas melihat kesalahan mereka, dan bahwa kebenaran ada di sisinya:
dan biarlah ini menjadi penghiburanmu; atau "ini akan menjadi penghiburanmu" k; yang berarti, baik bahwa mereka akan menerima pengajaran dan manfaat dari wacananya, yang akan memberikan mereka kesenangan dan kenyamanan; dan bagi pikiran yang cerdas, diyakinkan akan sebuah kesalahan, memiliki kesalahan yang diperbaiki, dan mendapatkan pengetahuan akan kebenaran, adalah kepuasan yang nyata, dan memberikan kesenangan; atau sebaliknya, bahwa sementara tujuan mereka mengunjunginya adalah untuk menghiburnya, dan mereka telah mengambil langkah-langkah, sebagaimana mereka anggap, untuk itu, tetapi menurut pendapat Ayub adalah dengan tujuan yang sangat sedikit, bahkan, seperti yang dia katakan, mereka adalah penghibur yang menyedihkan; sekarang dia mengamati, bahwa jika mereka hanya diam, dan mendengarkan dengan penuh perhatian apa yang ingin ia sampaikan, itu akan menjadi pengganti dari semua penghiburan yang bisa mereka berikan kepadanya; itu akan menjadi penghiburan baginya, dan dihitung olehnya, sebagai pengganti dari semua yang dapat mereka berikan, atau usulkan kepadanya, jika ia dapat hanya mendapatkan satu permohonan ini, untuk didengarkan dengan ketulusan, ketekunan, dan perhatian.

Gill (ID): Ayb 21:3 - Izinkan saya untuk berbicara // dan setelah saya berbicara, silakan terus mengejek Izinkan saya untuk berbicara,.... Untuk melanjutkan pembicaraannya, tanpa gangguan, hingga ia menyelesaikannya; seperti yang sebelumnya ia meminta per...
Izinkan saya untuk berbicara,.... Untuk melanjutkan pembicaraannya, tanpa gangguan, hingga ia menyelesaikannya; seperti yang sebelumnya ia meminta perhatian mereka, di sini ia memohon kesabaran mereka untuk mendengarkan hingga selesai, serta memberi izin untuk memulai; mereka mungkin dengan isyarat terlihat seperti ingin pergi; atau mereka mengangkat keributan yang heboh, untuk menghalangi kemajuannya untuk menjawab; atau ia mungkin khawatir, bahwa jika ia diizinkan untuk berbicara, mereka akan memotong bicaranya sebelum ia selesai, seperti yang telah mereka lakukan sebelumnya; atau "tangguhkan saya", seperti dijelaskan oleh beberapa komentator Yahudi; meskipun apa yang akan ia katakan mungkin terasa berat bagi mereka dan sangat membebani, mengganggu, dan tidak nyaman bagi mereka; namun ia memohon agar mereka bersabar sampai ia selesai berbicara:
dan setelah saya berbicara, silakan terus mengejek; seperti yang telah mereka lakukan sebelumnya, Ayub 12:4; mereka telah mengejek bukan tentang masalah dan penderitaannya, tetapi tentang kata-kata dan argumennya dalam mempertahankan ketidakbersalahannya; dan sekarang yang ia mohon dari mereka hanyalah agar mereka memberinya kesempatan untuk berbicara satu kali lagi, dan menyelesaikan pembicaraannya; dan kemudian jika mereka merasa perlu, atau jika mereka bisa, melanjutkan ejekan dan penghinaan terhadapnya; jika ia hanya bisa mendapatkan kebaikan ini, ia akan merasa tenang, ia tidak akan menghiraukan ejekan mereka, tetapi menanggapinya dengan sabar; dan ia tampak menunjukkan, bahwa ia berpikir ia akan mampu mengatakan hal-hal yang akan membongkar ejekan mereka, dan mencegahnya di masa depan; jadi versi Yunani mengartikan, "engkau tidak akan tertawa"; dan kata-kata tersebut yang bersifat tunggal telah membuat banyak orang beranggapan, bahwa Zofar, yang berbicara terakhir, secara khusus dimaksudkan, meskipun itu mungkin merujuk kepada setiap teman yang ada.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Ayb 21:1-6
Matthew Henry: Ayb 21:1-6 - Jawaban Ayub Atas Nasihat Zofar
Pasal ini merupakan jawaban Ayub terhadap penuturan Zofar. Sekarang Ayub ...
SH: Ayb 21:1-34 - Kenyataan hidup ini rumit adanya (Jumat, 2 Agustus 2002) Kenyataan hidup ini rumit adanya
Kenyataan hidup ini rumit adanya. Sebenarnya yang dapat menolong orang y...

SH: Ayb 21:1-34 - Allah masih berdaulat (Kamis, 16 Desember 2004) Allah masih berdaulat
Allah masih berdaulat.
Tudingan Zofar bahwa orang fasik segera akan binasa dija...

SH: Ayb 21:1-34 - Penghibur Bukan Perongrong (Rabu, 21 Oktober 2015) Penghibur Bukan Perongrong
Judul: Penghibur Bukan Perongrong
Pada akhir ronde kedua dialog Ayub dan ke...

SH: Ayb 21:1-34 - Kemujuran Orang Fasik Tahan Lama? (Jumat, 17 Maret 2023) Kemujuran Orang Fasik Tahan Lama?
Kemujuran orang fasik hanya bertahan sebentar saja jika kita melihat dari persp...
Constable (ID): Ayb 15:1--21:34 - --C. Siklus Kedua Percakapan antara Ayub dan Tiga Temannya chs. 15-21 ...

