
Teks -- Daniel 1:1-3 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Jerusalem: Dan 1:2 - tanah Sinear Ialah negeri Babel, sebagaimana terbaca dalam terjemahan Yunani. Bdk Yos 7:21
Ialah negeri Babel, sebagaimana terbaca dalam terjemahan Yunani. Bdk Yos 7:21

Ini tidak terdapat dalam terjemahan Yunani.

Jerusalem: Dan 1:3 - raja bertitah Dalam istana raja-raja di kawasan timur dahulu memang biasa bahwa mereka yang akan menjadi penulis, juru bahasa, penterjemah, dsb, sejak kecil dididik...
Dalam istana raja-raja di kawasan timur dahulu memang biasa bahwa mereka yang akan menjadi penulis, juru bahasa, penterjemah, dsb, sejak kecil dididik untuk pekerjaannya itu.
Ende: Dan 1:1 - -- Tahun ketiga Jojakim ialah 606/605. Karenanja ajat ini tidak menjindir
pengasingan besar th. 598, melainkan pembuangan lain. Kemudian Jojakim kembali
...
Tahun ketiga Jojakim ialah 606/605. Karenanja ajat ini tidak menjindir pengasingan besar th. 598, melainkan pembuangan lain. Kemudian Jojakim kembali mendjadi radja di Jerusjalem. Ada banjak kesulitan untuk menjesuaikan berita itu dengan apa jang diketahui dari sumber2 lain. Mengenai perebutan Jerusjalem dari ajat ini tidak ada berita lain. (lih 2Ta 36:5).
Endetn -> Dan 1:2
Dua kata (kekuil dewatanja) ditinggalkan menurut terdjemahan Junani.
Ref. Silang FULL: Dan 1:1 - pemerintahan Yoyakim // datanglah Nebukadnezar // raja Babel // lalu mengepung · pemerintahan Yoyakim: Yer 46:2; Yer 46:2
· datanglah Nebukadnezar: 2Raj 24:1; 2Raj 24:1; Yer 28:14; Yer 28:14
· raja Babel: Yer...

Ref. Silang FULL: Dan 1:2 - itu dibawanya // perbendaharaan dewanya · itu dibawanya: 2Raj 24:13; 2Raj 24:13
· perbendaharaan dewanya: 2Taw 36:7; 2Taw 36:7; Yer 27:19-20; Za 5:5-11
· itu dibawanya: 2Raj 24:13; [Lihat FULL. 2Raj 24:13]
· perbendaharaan dewanya: 2Taw 36:7; [Lihat FULL. 2Taw 36:7]; Yer 27:19-20; Za 5:5-11

Ref. Silang FULL: Dan 1:3 - kaum bangsawan · kaum bangsawan: 2Raj 20:18; 2Raj 20:18; 2Raj 24:15; 2Raj 24:15; Yes 39:7
· kaum bangsawan: 2Raj 20:18; [Lihat FULL. 2Raj 20:18]; 2Raj 24:15; [Lihat FULL. 2Raj 24:15]; Yes 39:7
Defender (ID): Dan 1:2 - ke dalam tangannya Peristiwa ini menandai awal dari penawanan selama tujuh puluh tahun Yehuda, yang diprediksi oleh Yeremia (2Tawarikh 36:6, 2Tawarikh 36:21; Yeremia 25:...
Peristiwa ini menandai awal dari penawanan selama tujuh puluh tahun Yehuda, yang diprediksi oleh Yeremia (2Tawarikh 36:6, 2Tawarikh 36:21; Yeremia 25:1, Yeremia 25:11).

Defender (ID): Dan 1:2 - tanah Shinar Shinar dipastikan di sini oleh Daniel sebagai nama negara Babilonia. Babel didirikan oleh Nimrod di tanah Shinar setidaknya 1500 tahun sebelumnya. Tan...
Shinar dipastikan di sini oleh Daniel sebagai nama negara Babilonia. Babel didirikan oleh Nimrod di tanah Shinar setidaknya 1500 tahun sebelumnya. Tanah Shinar dikenal oleh arkeolog sekuler sebagai Sumer.

Defender (ID): Dan 1:2 - Tuhannya Raja "dewa" dari orang Babilonia adalah Bel, juga dikenal sebagai Marduk, atau Merodach, mungkin pada awalnya adalah Nimrod yang didewakan.
Raja "dewa" dari orang Babilonia adalah Bel, juga dikenal sebagai Marduk, atau Merodach, mungkin pada awalnya adalah Nimrod yang didewakan.

Defender (ID): Dan 1:3 - anak-anak Israel Jelas, jika para pria ini harus "berdiri di istana raja" (Dan 1:4) dan ditempatkan di bawah "penguasa para kasim," keempat anak-anak Ibrani tersebut p...
Jelas, jika para pria ini harus "berdiri di istana raja" (Dan 1:4) dan ditempatkan di bawah "penguasa para kasim," keempat anak-anak Ibrani tersebut pasti telah setuju untuk dijadikan kasim demi memiliki kesaksian bagi Tuhan di ibu kota Babel, memenuhi nubuat dari Yes 39:5-7. Hal ini mungkin saja menjadi pemikiran Kristus ketika Ia berkata bahwa beberapa "telah menjadikan diri mereka kasim demi sake kerajaan surga" (Mat 19:12).

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)



Gill (ID): Dan 1:1 - Pada tahun ketiga pemerintahan Yoyakim raja Yehuda, datanglah Nebukadnezar raja Babel ke Yerusalem, dan mengepungnya. Pada tahun ketiga pemerintahan Yoyakim raja Yehuda,.... Pada penutupan tahun itu, dan pada awal tahun keempat, yang merupakan tahun pertama Nebukadnez...
Pada tahun ketiga pemerintahan Yoyakim raja Yehuda,.... Pada penutupan tahun itu, dan pada awal tahun keempat, yang merupakan tahun pertama Nebukadnezar, Yer 25:1. Yerusalem tampaknya telah diambil dua kali pada masa itu, dan dua kali juga ditawan: yang pertama terjadi pada tahun ketiga atau keempat pemerintahannya; ketika ia merendahkan diri, ia dipulihkan ke kerajaannya, meskipun ia menjadi pembayar upeti kepada raja Babel; Daniel dan teman-temannya, yang dibawa sebagai tawanan bersamanya, ditahan sebagai sandera; tetapi setelah tiga tahun ia memberontak, namun tidak sampai tahun kesebelasnya Nebukadnezar datang melawan dia lagi, menangkapnya, dan mengikatnya, untuk membawanya ke Babel, tetapi ia meninggal dalam perjalanan; lihat 2Raj 24:1, beberapa, seperti Jarchi dan Saadiah Gaon, menganggap ini sebagai tahun ketiga pemberontakannya, dan yang terakhir dari pemerintahannya; mereka mengira bahwa ia dikalahkan oleh raja Babel, dan menjadi tunduk kepadanya pada tahun kelima pemerintahannya; bahwa ia melayaninya tiga tahun, dan memberontak lagi selama tiga tahun: pada akhir periode tersebut
datanglah Nebukadnezar raja Babel ke Yerusalem, dan mengepungnya; dengan tentaranya, dan mengambilnya; dan cara yang sama juga dicatat dalam kronik Yahudi p menurut Uskup Usher q, ini terjadi pada tahun dunia 3398 A.M., dan sebelum Kristus 607 atau 859; menurut Mr. Bedford (r), 605.

Gill (ID): Dan 1:2 - Tuhan menyerahkan Yoyakim raja Yehuda ke dalam tangannya // dan Tuhan menyerahkannya ke dalam tangannya, dan Yoyakim // dengan sebagian dari peralatan rumah Tuhan // yang ia bawa ke tanah Sinar, ke rumah dewa-dewanya // ia bawa ke dalam rumah harta dewa-dewanya. Tuhan menyerahkan Yoyakim raja Yehuda ke dalam tangannya,.... Dan kota Yerusalem juga, atau dia tidak akan dapat menangkap raja itu, dan demikian juga...
Tuhan menyerahkan Yoyakim raja Yehuda ke dalam tangannya,.... Dan kota Yerusalem juga, atau dia tidak akan dapat menangkap raja itu, dan demikian juga versi Suryani menyatakan,
dan Tuhan menyerahkannya ke dalam tangannya, dan Yoyakim, dst.: ini adalah dari Tuhan, karena dosanya, dan dosa nenek moyangnya, dan dari bangsanya; atau sebaliknya raja Babel tidak akan dapat mengambil kota itu, maupun dirinya, karena kekuatan besar orang Yahudi, seperti yang diamati oleh Jacchiades:
dengan sebagian dari peralatan rumah Tuhan; tidak semua dari mereka; sebab sebagian, seperti yang dikatakan Saadiah, disembunyikan oleh Yosia dan Yeremia, yang tidak dapat diandalkan; meskipun, pasti bahwa tidak semua dibawa pergi, karena kita membaca beberapa peralatan dari bait suci yang dibawa pergi kemudian, pada masa Yehoiakim, 2Ki 24:13, dan masih ada beberapa yang tersisa, seperti tiang, lautan, alas, dan peralatan lainnya, yang akan dibawa pergi, dan dibawa pergi oleh raja Babel, pada masa Zedekiah, Yer 27:19,
yang ia bawa ke tanah Sinar, ke rumah dewa-dewanya; yang dipahami Jarchi baik dari orang-orang yang dibawa sebagai tawanan, maupun peralatan yang diambil dari bait suci; tetapi yang terakhir sepertinya hanya dimaksudkan, karena tentang orang hanya Yoyakim yang disebutkan sebelumnya; dan tidak ada bukti bahwa ia pernah dibawa ke Babel; tetapi jelas peralatan bait suci dibawa ke sana; yang dimaksud dengan tanah Sinar, tempat Babel berdiri, dan di mana menara Babel dibangun, Kej 10:2, sama, seperti yang dipikirkan Grotius, dengan Singara dari Pliny s dan Ptolemeus t. Jadi Targum Onkelos, pada Kej 10:10, mengartikan tanah Sinar sebagai tanah Babel; dan demikian juga Targum Yerusalem pada Kej 10:10, dan Targum Yonatan pada Kej 11:2, Zec 5:11, hanya pada Kej 10:10, ia memparafrasekannya sebagai tanah Pontus. Jadi Hestiaeus u seorang penulis Fenisia kuno, menyebut Sinar sebagai Sennaar di Babilonia. Tampaknya memiliki namanya dari
"kuil Jupiter Belus memiliki gerbang-gateway dari perunggu; itu empat ratus empat puluh yard di setiap sisinya, dan berbentuk persegi. Di tengah kuil ada sebuah menara solid, dua ratus dua puluh yard panjang dan lebar; di atasnya terdapat kuil lain, dan seterusnya hingga delapan. Cara naik ke sana adalah dari luar, dengan memutar sekitar setiap menara; ketika Anda naik, di tengahnya, ada sebuah ruangan, dan tempat duduk untuk beristirahat. Di menara terakhir ada sebuah kuil besar, di mana ada tempat tidur besar yang dihias dengan indah, dan sebuah meja emas yang disiapkan di sampingnya; tetapi tidak ada patung di sana; juga tidak ada orang yang tidur di sana pada malam hari; hanya satu wanita, seorang penduduk setempat, yang dipilih dewa dari antara mereka semua, seperti yang dikatakan para imam Chaldea dari dewa ini.''
Diodorus Siculus mengatakan z itu memiliki ketinggian yang luar biasa, di mana orang Chaldea melakukan pengamatan bintang, dan dapat melihat dengan tepat muncul dan terbenamnya bintang-bintang; semuanya terbuat dari bata dan aspal, dengan biaya yang besar. Di sini peralatan-peralatan suci dibawa oleh Nebukadnezar, untuk pujian dan kemuliaan berhala-berhalanya, seperti yang diperhatikan Jarchi dan Jacchiades; kepadanya ia menganggap kemenangan yang diperolehnya atas orang-orang Yahudi. Bahkan yang ini
ia bawa ke dalam rumah harta dewa-dewanya; sangat mungkin ini adalah kapel yang dibicarakan Herodotus a, di mana ada sebuah patung besar emas Jupiter duduk, dan sebuah meja besar emas di sampingnya, dan sebuah takhta emas dan anak tangga, yang dinilai oleh para Chaldea sekitar delapan ratus talenta emas. Dan Diodorus Siculus b menceritakan bahwa ada tiga patung emas, dari Jupiter, Juno, dan Rhea. Patung Jupiter adalah seperti orang yang berdiri di kakinya, dan, seolah-olah, berjalan, berukuran empat puluh kaki panjang, dan beratnya seribu talenta Babilonia (diperkirakan tiga juta setengah dari uang kita). Patung Rhea memiliki berat yang sama, duduk di atas takhta emas, dan dua singa berdiri di lututnya; dan di dekat mereka ular-ular dengan ukuran yang luar biasa, terbuat dari perak, yang beratnya tiga puluh talenta. Patung Juno adalah patung yang berdiri, dengan berat delapan ratus talenta; di tangan kanannya ia memegang kepala ular, dan di tangan kirinya sebuah tongkat yang dihiasi permata; dan ada sebuah meja emas, yang digunakan bersama-sama oleh mereka semua, panjangnya empat puluh kaki, lebar lima belas, dan beratnya lima puluh talenta. Selain itu, ada dua mangkuk seberat tiga puluh talenta, dan sebanyak itu juga alat pembakar seberat tiga ratus talenta, serta tiga cangkir emas; yang didedikasikan untuk Jupiter seberat seribu dua ratus talenta Babilonia, dan yang lainnya enam ratus. Di sini semua barang berharga yang didedikasikan untuk dewa-dewa mereka disimpan, dan di sini raja Babel membawa harta dan peralatan kaya yang ia ambil dari bait suci Yerusalem; dan hal ini sesuai dengan kesaksian Berosus c, yang mengatakan, bahwa dengan rampasan perang yang diambil Nebukadnezar dari orang Yahudi dan bangsa-bangsa tetangga, ia menghiasi kuil Belus. Kekayaan kuil ini, menurut para sejarawan, diperkirakan lebih dari dua puluh satu juta pound sterling d, bahkan dari barang-barang yang hanya diceritakan Diodorus Siculus, seperti di atas.

Gill (ID): Dan 1:3 - Dan raja berbicara kepada Ashpenaz, kepala para kastratenya // agar ia membawa beberapa anak Israel // dan dari keturunan raja, dan dari para pangeran. Dan raja berbicara kepada Ashpenaz, kepala para kastratenya,.... Yaitu, Nebukadnezar raja Babel berbicara kepada pegawainya ini, yang bernama Ashpenaz...
Dan raja berbicara kepada Ashpenaz, kepala para kastratenya,.... Yaitu, Nebukadnezar raja Babel berbicara kepada pegawainya ini, yang bernama Ashpenaz; yang, menurut Saadiah, berarti seorang pria dengan wajah marah; tetapi Hillerus e mengartikan dari kata Arab "schaphan", yang menggambarkan seseorang yang unggul dalam kecerdasan dan pemahaman; oleh karena itu, ia mungkin memimpin para kastraten, banyak di antaranya dimiliki oleh para pangeran timur, khususnya untuk melayani wanita mereka, atau untuk mendidik pemuda, seperti yang dilakukan orang Turki sekarang; meskipun, seperti yang diperhatikan R. Jeshuah dalam Aben Ezra, kata tersebut berarti pelayan, dan mungkin merujuk pada bangsawan dan courtiers raja, para menteri kenegaraannya; dan dengan demikian Ashpenaz ini dapat dianggap sebagai perdana menteri, yang kepadanya ia memberikan perintah,
bahwa ia harus membawa beberapa anak Israel; yang telah ia ambil dan dibawa tawanan ke Babel, dan ditempatkan di beberapa bagian kota dan negara; dan dari mereka, kehendaknya adalah agar beberapa orang dipilih dan dibawa ke istananya:
dan dari keturunan raja, dan dari para pangeran: atau, "bahkan f dari keturunan raja, dan dari para pangeran"; bukan anak-anak Israel sembarangan, tetapi mereka yang berasal dari darah kerajaan, atau dari keluarga raja Yuda, atau secara tidak langsung terkait; atau, bagaimanapun, yang berasal dari kelahiran bangsawan, anak-anak orang-orang dari peringkat pertama, seperti yang dapat berarti kata g; atau dari bangsawan dan adipati, seperti yang ditafsirkan Jarchi.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Dan 1:1-7
Matthew Henry: Dan 1:1-7 - Pengepungan Yerusalem
Pasal ini memberi kita uraian yang lebih terperinci tentang awal kehidupa...
SH: Dan 1:1-5 - Disiplin dari Allah (Kamis, 15 April 1999) Disiplin dari Allah
Disiplin dari Allah.
Inilah tindakan disiplin dari Allah: Israel diserahkan pada b...

SH: Dan 1:1-5 - Menghadapi Kenyataan (Senin, 13 November 2017) Menghadapi Kenyataan
Saat menghadapi berbagai kenyataan yang tidak sesuai dengan harapan, tidak sedikit orang keh...

SH: Dan 1:1-21 - Jangan bermuka dua (Kamis 30 Oktober 2008) Jangan bermuka dua
Judul: Berani bersikap
Dalam dunia yang makin menggoda ini, bagaimanakah orang beri...

SH: Dan 1:1-21 - Tantangan dan Respons (Rabu, 1 November 2023) Tantangan dan Respons
Kehidupan selalu penuh dengan tantangan. Karena itu, sangat penting bagi kita untuk belajar...

TFTWMS -> Dan 1:1-7
TFTWMS: Dan 1:1-7 - Allah Menuntut Tanggung Jawab ALLAH MENUNTUT TANGGUNG JAWAB (Daniel 1:1-7)
Awal kitab ini menunjukk...


