kecilkan semua  

Teks -- Ester 1:1-3 (TB)

Tampilkan Strong
Konteks
Ratu Wasti dibuang
1:1 Pada zaman Ahasyweros -- dialah Ahasyweros yang merajai seratus dua puluh tujuh daerah mulai dari India sampai ke Etiopia --, 1:2 pada zaman itu, ketika raja Ahasyweros bersemayam di atas takhta kerajaannya di dalam benteng Susan, 1:3 pada tahun yang ketiga dalam pemerintahannya, diadakanlah oleh baginda perjamuan bagi semua pembesar dan pegawainya; tentara Persia dan Media, kaum bangsawan dan pembesar daerah hadir di hadapan baginda.
Paralel   Ref. Silang (TSK)   Ref. Silang (FULL)   ITL  

Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus

Nama Orang dan Nama Tempat:
 · Ahasyweros king of Persia after Darius
 · Etiopia a country south of Egypt
 · India a country in the region of the Indus River
 · kerajaan Persia a country located primarily east of the Persian Gulf
 · Madai a country on the SW coast of the Caspian Sea
 · Media a country on the SW coast of the Caspian Sea
 · negeri Persia a country located primarily east of the Persian Gulf
 · orang Persia citizen(s) of Persia
 · Persia citizen(s) of Persia
 · raja Persia a country located primarily east of the Persian Gulf
 · Susan capital city of Elam and winter home of the Persian kings (OS)
 · tentara Persia a country located primarily east of the Persian Gulf


Topik/Tema Kamus: Ahasyweros | Wasti | Raja, Kerajaan Media Dan Persia | Media | Makan, Makanan Orang Yahudi | selebihnya
Daftar Isi

Catatan Kata/Frasa
Full Life , Jerusalem , Ende , Endetn , Ref. Silang FULL , Defender (ID)

Catatan Kata/Frasa
Ref. Silang BIS , Ref. Silang TB , Gill (ID)

Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry , SH , Constable (ID)

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

Full Life: Est 1:1 - PADA ZAMAN AHASYWEROS. Nas : Est 1:1 Ahasyweros memerintah sebagai raja Persia dari 486 SM hingga 465 SM. Tanggal-tanggal penting untuk kitab Ester ialah: (1) pembua...

Nas : Est 1:1

Ahasyweros memerintah sebagai raja Persia dari 486 SM hingga 465 SM. Tanggal-tanggal penting untuk kitab Ester ialah:

  1. (1) pembuangan orang Yahudi oleh Nebukadnezar pada tahun 586 SM (pasal 2Raj 25:1-30);
  2. (2) orang Yahudi diizinkan kembali dari pembuangan pada tahun 538 SM (pasal Ezr 1:1-11);
  3. (3) masa Ester sebagai ratu Persia dimulai pada tahun 479 SM (Est 2:16-17);
  4. (4) perjalanan Ezra dengan izin pemerintah dari Babel ke Yerusalem pada tahun 458 SM (Ezr 7). Jadi, peristiwa-peristiwa dalam kitab ini terjadi kurang lebih 21 tahun sebelum Ezra memimpin rombongan kedua orang buangan kembali ke Yerusalem.

Jerusalem: Est 1:1 - -- TAMBAHAN YUNANI Est 1:1-17. Dalam terjemahan Yunani kitab Ester terdapat sejumlah tambahan yang tidak ditemukan dalam naskah Ibrani. Tambahan-tambahan...

TAMBAHAN YUNANI Est 1:1-17. Dalam terjemahan Yunani kitab Ester terdapat sejumlah tambahan yang tidak ditemukan dalam naskah Ibrani. Tambahan-tambahan itu oleh Gereja Katolik dianggap Kitab Suci. Dalam terjemahan Latin karya Hieronimus tambahan-tambahan itu semua ditempatkan pada akhir kitab Ester (Est 10:4-16:24). Dalam terjemahan Indonesia terbitan LAI ditempatkan di bagian "Deuterokanonika". Tambahan pertama ini berperan sebagai kata pendahuluan dan ditempatkan sebelum kisah Ester menurut naskah Ibrani. Latin hal. 755 dst

Jerusalem: Est 1:2 - benteng Susan Kota Susan (atau: Susa) terletak di sebelah timur kota Babel dan dahulu menjadi ibu kita negeri Elam. Selama musim dingin raja-raja Persia berkediaman...

Kota Susan (atau: Susa) terletak di sebelah timur kota Babel dan dahulu menjadi ibu kita negeri Elam. Selama musim dingin raja-raja Persia berkediaman di Susan.

Jerusalem: Est 1:3 - tentara Persia dan Media Ini barangkali perlu diperbaiki menjadi: para perwira tinggi tentara Persia dan Media. Perjamuan besar-besaran semacam itu memang tidak jarang diadaka...

Ini barangkali perlu diperbaiki menjadi: para perwira tinggi tentara Persia dan Media. Perjamuan besar-besaran semacam itu memang tidak jarang diadakan bdk Kej 40:20; 1Ra 3:15; Dan 5:1; Mar 6:21.

Ende: Est 1:1 - -- [1a] Xerxes ini ialah Xerxes I, jang meradja 486-465 seb. Masehi.

[1a] Xerxes ini ialah Xerxes I, jang meradja 486-465 seb. Masehi.

Ende: Est 1:1 - Mordekai nama itu berasal dari nama dewa utama di Babel, jakni "Marduk". [1c] "Jekonja". Radja ini disebut djuga Jojakim (2Ra 24:8) dan "Konja" (Yer 22:14). [1...

nama itu berasal dari nama dewa utama di Babel, jakni "Marduk".

[1c] "Jekonja". Radja ini disebut djuga Jojakim (2Ra 24:8) dan "Konja" (Yer 22:14).

[1d] Gedjala2 sebangsa ini biasanya dalam sastera Perdjandjian Lama menjertai penampakan dan tjampurtangan Allah. Maknanya mimpi Mordekai itu diterangkan oleh Est 10:3a-i.

[1k] Tjahaja (matahari) adalah lambang biasa untuk keselamatan seperti "gelap" mengibaratkan darurat dan bahaja besar.

[1m] Nama-nama orang itu lain bunjinja dalam terdjemahan jang sama nama2 itupun kadang2 berbeda.

Ende: Est 1:2 - puri Susa adalah sebagian dari kota Susa itu, sebangsa benteng, kemana radja dan tentara dapat mengungsi dalam keadaan darurat. Disini rupa2nja adalah istana it...

adalah sebagian dari kota Susa itu, sebangsa benteng, kemana radja dan tentara dapat mengungsi dalam keadaan darurat. Disini rupa2nja adalah istana itu sendiri.

Endetn: Est 1:3 - (panglima) ditambahkan, sebab itulah rupa2nja maknanja.

ditambahkan, sebab itulah rupa2nja maknanja.

Ref. Silang FULL: Est 1:1 - zaman Ahasyweros // tujuh daerah // ke Etiopia · zaman Ahasyweros: Ezr 4:6; Ezr 4:6 · tujuh daerah: Est 9:30; Dan 3:2; 6:2 · ke Etiopia: Est 8:9

· zaman Ahasyweros: Ezr 4:6; [Lihat FULL. Ezr 4:6]

· tujuh daerah: Est 9:30; Dan 3:2; 6:2

· ke Etiopia: Est 8:9

Ref. Silang FULL: Est 1:2 - benteng Susan · benteng Susan: Ezr 4:9; Ezr 4:9; Est 2:8; Est 2:8

· benteng Susan: Ezr 4:9; [Lihat FULL. Ezr 4:9]; Est 2:8; [Lihat FULL. Est 2:8]

Ref. Silang FULL: Est 1:3 - baginda perjamuan · baginda perjamuan: 1Raj 3:15; 1Raj 3:15

· baginda perjamuan: 1Raj 3:15; [Lihat FULL. 1Raj 3:15]

Defender (ID): Est 1:1 - Ahasuerus Ahasuerus diyakini oleh sebagian orang sebagai sebuah gelar daripada nama pribadi, dan sebagian besar ulama setuju bahwa Ahasuerus adalah padanan baha...

Ahasuerus diyakini oleh sebagian orang sebagai sebuah gelar daripada nama pribadi, dan sebagian besar ulama setuju bahwa Ahasuerus adalah padanan bahasa Ibrani dari Xerxes dalam bahasa Yunani, yang memerintah atas kerajaan Persia selama periode 486-464 SM. Jika identifikasi ini benar, maka peristiwa yang tercatat dalam kitab Ester pasti terjadi pada periode antara pasal keenam dan ketujuh dari Ezra, dengan Artahsasta yang disebutkan dalam Ezra dan Nehemia diidentifikasi sebagai putra Ahasuerus."

Defender (ID): Est 1:3 - mengadakan sebuah pesta Sesuai dengan sejarawan Yunani Herodotus, kaisar Persia Xerxes - yang memang berkuasa "dari India bahkan sampai Etiopia" (Est 1:1) - mengadakan sebuah...

Sesuai dengan sejarawan Yunani Herodotus, kaisar Persia Xerxes - yang memang berkuasa "dari India bahkan sampai Etiopia" (Est 1:1) - mengadakan sebuah pesta besar dan konferensi dengan semua pemimpin militer nya selama tahun ketiga pemerintahannya. Acara ini diadakan untuk mempersiapkan invasi angkatan lautnya yang direncanakan ke Yunani. Namun, armadanya mengalami kekalahan yang bencana di Pertempuran Salamis pada tahun 480 SM.

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Ref. Silang BIS: Est 1:1 - -- Ezr 4:6

Ref. Silang TB: Est 1:1 - -- Ezr 4:6

Gill (ID): Est 1:1 - Sekarang terjadi pada hari-hari Ahasuerus // inilah Ahasuerus, yang memerintah dari India bahkan hingga Etiopia // atas seratus dua puluh tujuh provinsi. Pada hari-hari Ahasuerus,.... Siapa dia tidak mudah untuk dikatakan; hampir semua raja Persia disebut demikian oleh satu penulis atau penulis lain. Di...

Pada hari-hari Ahasuerus,.... Siapa dia tidak mudah untuk dikatakan; hampir semua raja Persia disebut demikian oleh satu penulis atau penulis lain. Dia tidak mungkin Ahasuerus dalam Dan 9:1, dia adalah Astyages, ayah Cyaxares atau Darius si Mede; tetapi ini pasti seseorang yang memiliki istana kerajaan di Shushan, yang tidak pernah menjadi kota kerajaan dari orang Mede, tetapi hanya dari orang Persia; juga tidak tampaknya dia adalah Ahasuerus dalam Ezr 4:6, yang diperkirakan adalah Cambyses, putra dan pewaris Cyrus; karena, menurut kanon Ptolemy, dia memerintah hanya delapan tahun, sedangkan Ahasuerus ini setidaknya memerintah dua belas, Est 3:7, meskipun memang beberapa menjelaskan dengan kekuasaan selama hidup ayahnya; selain itu, Cambyses selalu menjadi musuh bagi orang Yahudi, sedangkan Ahasuerus ini tidak; dan banyak penulis Yahudi n serta seorang yang sangat berilmu, Nicolaus Abram o; menurut Uskup Usher p, ini adalah Darius Hystaspis, yang tentu saja adalah teman bagi bangsa Yahudi; tetapi dia lebih merupakan Artaxerxes dari Ezra dan Nehemiah; dan demikian juga dikatakan oleh Midrash q. Dr. Prideaux r berpikir Ahasuerus adalah Artaxerxes Longimanus, yang merupakan pandangan dari Josephus s, dan yang dianggap oleh banyak orang sebagai Artaxerxes dalam buku-buku tersebut. Capellus t berpendapat bahwa Darius Ochus yang dimaksud, di mana Uskup Patrick cenderung; tetapi saya cenderung berpikir, dengan Vitringa u dan yang lainnya w, bahwa Xerxes adalah Ahasuerus yang merupakan suami Esther yang diucapkan di sini; jadi penulis Arab x; dan karena dia adalah putra dan pewaris Darius Hystaspis, jika dia dimaksud oleh Artaxerxes dalam buku-buku sebelumnya, yang sejarahnya berlangsung sampai tahun ketiga puluh dua pemerintahannya, Neh 13:6 dan yang memerintah hanya empat tahun lagi; buku Esther ini berada dalam urutan waktu yang tepat untuk melanjutkan sejarah urusan Yahudi dalam monarki Persia; dan Mr. Broughton y mengakui bahwa nama Xerxes, dalam bahasa Yunani, sejalan dengan Achasuerus dalam bahasa Ibrani; dan di Est 10:1 namanya adalah Achashresh, yang, di kalangan orang Yunani, adalah Axeres atau Xerxes z:

ini adalah Ahasuerus, yang memerintah dari India bahkan hingga Etiopia; yang disebut dengan tepat; orang Etiopia telah ditaklukkan oleh Cambyses putra dan pewaris Cyrus a, dan orang India oleh Darius Hystaspis ayah Xerxes b; dan keduanya, bersama dengan bangsa-bangsa besar lainnya, tetap berada di bawah kekuasaannya c; dan banyak dari keduanya, serta dari bangsa lain, bersamanya dalam ekspedisinya ke Yunani d:

atas seratus dua puluh tujuh provinsi; kini ada tujuh provinsi lebih di bawah yurisdiksinya dibandingkan pada masa Darius si Mede, Dan 6:1.

Gill (ID): Est 1:2 - Bahwa pada masa itu, ketika Raja Ahasuerus duduk di atas takhta kerajaannya // yang berada di Shushan, istana. Bahwa pada masa itu, ketika Raja Ahasuerus duduk di atas takhta kerajaannya,.... Tidak hanya diletakkan di atasnya, tetapi juga ditempatkan di dalamny...

Bahwa pada masa itu, ketika Raja Ahasuerus duduk di atas takhta kerajaannya,.... Tidak hanya diletakkan di atasnya, tetapi juga ditempatkan di dalamnya; setelah Xerxes menaklukkan Mesir, pada tahun kedua pemerintahannya e, dan menikmati kedamaian dan ketenangan yang besar:

yang berada di Shushan, istana; yaitu, takhta kerajaannya berada di Shushan, kota kerajaan raja-raja Persia; untuk itu lihat Gill di Neh 1:1, Dan 8:2.

Gill (ID): Est 1:3 - Pada tahun ketiga pemerintahannya, ia mengadakan pesta bagi semua pangerannya, dan para pelayannya // kekuatan Persia dan Media // para bangsawan dan pangeran dari provinsi-provinsi berada bersamanya. Pada tahun ketiga pemerintahannya, ia mengadakan pesta bagi semua pangerannya, dan para pelayannya,.... Para bangsawan dan pegawai di istananya; alasa...

Pada tahun ketiga pemerintahannya, ia mengadakan pesta bagi semua pangerannya, dan para pelayannya,.... Para bangsawan dan pegawai di istananya; alasan pasti untuk ini tidak dapat dikatakan dengan pasti, apakah hari pertama itu adalah hari ulang tahunnya, atau hari ia naik tahta, pada hari itu Xerxes biasa mengadakan pesta setiap tahun, sebagaimana yang diceritakan oleh Herodotus f:

kekuatan Persia dan Media; para pria perkasa di dalamnya, para penguasa di dalamnya; atau "tentara", petinggi-petinggi utamanya:

para bangsawan dan pangeran dari provinsi-provinsi berada bersamanya. Kata pertama yang Aben Ezra tidak ketahui, apakah itu Ibrani atau Persia; Jarchi menafsirkannya sebagai gubernur; dan orang-orang yang dimaksud oleh keduanya tampaknya adalah wakil gubernur dari seratus dua puluh tujuh provinsi yang hadir di pesta ini. Xerxes, setelah mengalahkan Mesir, merencanakan perang dengan Yunani, yang didukung oleh Mardonius, seorang kerabatnya; atas dasar itu ia memanggil para pemimpin utama kerajaannya, untuk mendapatkan nasihat mengenai hal ini g, yang mungkin saja diambil pada waktu ini; karena pada tahun ketiga pemerintahannya, ia bertekad untuk berperang, dan mulai mempersiapkan segalanya; dan adalah kebiasaan, di pesta dan jamuan, bahwa orang Persia membahas urusan-urusan terpenting mereka h.

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: Est 1:1-9 - Perjamuan Ahasyweros Sejumlah hal dalam pasal ini dengan sendirinya memberi banyak pelajaran dan ...

SH: Est 1:1-22 - Tuhan di tengah dunia sekular (Kamis, 21 Juni 2001) Tuhan di tengah dunia sekular Tuhan di tengah dunia sekular. Pasal pertama Kitab Ester merupakan jendela ...

SH: Est 1:1-22 - Punya kuasa = sombong (Sabtu, 15 Desember 2007) Punya kuasa = sombong Judul : Punya kuasa = sombong Ketika kesombongan menguasai seseorang maka akan terbi...

SH: Est 1:1-22 - Menjalankan Otoritas (Rabu, 12 Juli 2023) Menjalankan Otoritas Di dunia ini pemegang kekuasaan pastilah disegani. Hal ini terlihat jelas pada Ahasyweros, r...

SH: Est 1:1-8 - Kemuliaan Anak-anak Allah (Selasa, 26 September 2017) Kemuliaan Anak-anak Allah Sepertinya Ahasyweros (Xerxes) adalah salah satu dari "anak-anak dunia yang cerdik" (...

Constable (ID): Est 1:1-22 - --A. Vashti Diceraikan ch. 1 ...

Constable (ID): Est 1:1-9 - --1. Pesta raja 1:1-9 ...

buka semua
Pendahuluan / Garis Besar

Full Life: Ester (Pendahuluan Kitab) Penulis : Tidak Diketahui Tema : Kepedulian Allah yang Memelihara Tang...

Full Life: Ester (Garis Besar) Garis Besar I. Pemeliharaan Allah Dalam Penempatan Seorang Ratu (...

Matthew Henry: Ester (Pendahuluan Kitab) Dalam dua kitab sebelumnya, kita membaca tentang bagaimana penyelenggaraan A...

Jerusalem: Ester (Pendahuluan Kitab) KITAB-KITAB TOBIT, YUDIT DAN ESTER PENGANTAR Dalam terjemahan Latin, Vulga...

Ende: Ester (Pendahuluan Kitab) KITAB -KITAB TOBIT JUDIT ESTER PENDAHULUAN Didalam Kitab Sutji Junani dan Latin terdapatlah sesudah kitab2 T...

Constable (ID): Ester (Pendahuluan Kitab) Pendahuluan Judul Judul buku ini berasal dari karakter utamanya, Ester. Dalam hal i...

Constable (ID): Ester (Garis Besar) Kerangka I. Persiapan Tuhan ...

Constable (ID): Ester Esther Bibliografi Archer, Gleason L., Jr. Sebuah Survei Pengenalan ...

Gill (ID): Ester (Pendahuluan Kitab) PENGANTAR KE ESTER Buku ini mengambil namanya dari orang yang menjadi subjek utama di dalamnya; oleh Clemens dari Alexandria ...

Gill (ID): Ester 1 (Pendahuluan Pasal) PENGANTAR KE DALAM ESTER 1 Bab ini menceritakan bagaimana Ahasyerus, ...

BIS: Ester (Pendahuluan Kitab) ESTER PENGANTAR Buku Ester mengisahkan peristiwa-peristiwa yang terjadi di istana raja Persia, yang biasanya d...

Ajaran: Ester (Pendahuluan Kitab) Tujuan Supaya dengan mengetahui isi Kitab Ester, setiap anggota Jemaat yakin, bahwa Allah memelihara dan menolong uma...

Intisari: Ester (Pendahuluan Kitab) Allah mengatur di belakang layar RINGKASAN CERITAEster, anak angkat pamannya, Mordekhai dijadikan ratu oleh Raja Persia X...

Garis Besar Intisari: Ester (Pendahuluan Kitab) [1] RATU WASTI DITURUNKAN DARI KEDUDUKANNYA SEBAGAI RATU Est 1:1-22...

Advanced Commentary (Kamus, Lagu-Lagu Himne, Gambar, Ilustrasi Khotbah, Pertanyaan-Pertanyaan, dll)


TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.09 detik
dipersembahkan oleh YLSA