
Teks -- Ezra 4:8-24 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life: Ezr 4:11 - SALINAN SURAT YANG DIKIRIM MEREKA.
Nas : Ezr 4:11
Ezra tidak merinci tuduhan yang disampaikan musuh-musuh Yehuda
kepada Raja Ahasyweros (ayat Ezr 4:6), tetapi sebuah salinan dikirim
...
Nas : Ezr 4:11
Ezra tidak merinci tuduhan yang disampaikan musuh-musuh Yehuda kepada Raja Ahasyweros (ayat Ezr 4:6), tetapi sebuah salinan dikirim pada masa Ezra sendiri kepada raja berikutnya, yaitu Artahsasta (yang memerintah dari 465 hingga 424 SM). Sayang sekali, surat ini berisi sedikit kebenaran juga -- Yerusalem telah berkali-kali memberontak kepada kerajaan Babel.

Full Life: Ezr 4:23 - DENGAN KEKERASAN MEREKA MEMAKSA ... MENGHENTIKAN PEKERJAAN.
Nas : Ezr 4:23
Neh 1:3 memberikan keterangan lebih terinci tentang apa yang
dilakukan musuh orang Yahudi untuk menghalangi pembangunan kembali temb...

Full Life: Ezr 4:24 - TERHENTILAH PEKERJAAN.
Nas : Ezr 4:24
Pekerjaan di bait suci terhenti tidak lama sesudah dimulai pada
tahun 538 SM dan baru dimulai lagi 18 tahun kemudian, pada tahun 520...
Nas : Ezr 4:24
Pekerjaan di bait suci terhenti tidak lama sesudah dimulai pada tahun 538 SM dan baru dimulai lagi 18 tahun kemudian, pada tahun 520 SM.
BIS -> Ezr 4:17
BIS: Ezr 4:17 - "provinsi Efrat Barat" "provinsi Efrat Barat" Di bawah pemerintahan Persia negeri Yuda merupakan bagian dari provinsi milik Persia di sebelah barat Sungai Efrat.
"provinsi Efrat Barat" Di bawah pemerintahan Persia negeri Yuda merupakan bagian dari provinsi milik Persia di sebelah barat Sungai Efrat.
Jerusalem: Ezr 4:8 - bupati Yaitu bupati (gubernur) Samaria, Ezr 4:17. Kota Samaria memang menjadi pusat administratip bagi propinsi yang juga mencakup wilayah Yehuda. Maka guber...
Yaitu bupati (gubernur) Samaria, Ezr 4:17. Kota Samaria memang menjadi pusat administratip bagi propinsi yang juga mencakup wilayah Yehuda. Maka gubernur Samaria mempunyai hak pengawasan atas Yerusalem.

Jerusalem: Ezr 4:10 - di kota Samaria Dalam terjemahan Yunani terbaca: di kota-kota (daerah) Samaria
Dalam terjemahan Yunani terbaca: di kota-kota (daerah) Samaria

Jerusalem: Ezr 4:10 - sungai Naskah Aram masih menambah: Dan sekarang. Kata yang sama terdapat pada akhir Ezr 4:11. Memang Ezr 4:9-10 sebaik-baiknya ditempatkan sesudah Ezr 4:11. ...
Naskah Aram masih menambah: Dan sekarang. Kata yang sama terdapat pada akhir Ezr 4:11. Memang Ezr 4:9-10 sebaik-baiknya ditempatkan sesudah Ezr 4:11. Daftar para pengeluh Ezr 4:9-10) ini mencakup pejabat-pejabat propinsi yang tertinggi beberapa pejabat Persia yang tinggi dan kepala-kepala kelompok-kelompok yang menetap di Palestina dan berbeda-beda kebangsaannya.

Jerusalem: Ezr 4:13 - sehingga kota itu... kepada raja-raja Dalam naskah Aram tertulis: sehingga engkau... kepada raja-raja.
Dalam naskah Aram tertulis: sehingga engkau... kepada raja-raja.

Jerusalem: Ezr 4:20 - seluruh daerah seberang sungai Efrat Dengan cara berlebih-lebihan disindir kerajaan Daud dan Salomo.
Dengan cara berlebih-lebihan disindir kerajaan Daud dan Salomo.

Jerusalem: Ezr 4:23 - Rehum Dalam beberapa naskah terjemahan Yunani dan Siria serta dalam satu naskah Ibrani terbaca: Rehum, bupati.
Dalam beberapa naskah terjemahan Yunani dan Siria serta dalam satu naskah Ibrani terbaca: Rehum, bupati.
Ende: Ezr 4:6-23 - -- Si penjusun menggabungkan disini dengan perlawanan jang pertama (Ezr 4:1-5)
beberapa peristiwa jang serupa jang baru terdjadi kemudian, jakni waktu
pe...
Si penjusun menggabungkan disini dengan perlawanan jang pertama (Ezr 4:1-5) beberapa peristiwa jang serupa jang baru terdjadi kemudian, jakni waktu pemerintahan Xerxes (Hibr. Ahasjwerosj: 485-465) dan Artaxerxes (Hibr. Aretahsjasta: 465-424), jang memerintah sesudah Kambises (529-532) dan Darios I (522-485). Jang terachir itu disinggung aj. 5(Ezr 4:5).

Ende: Ezr 4:11 - diseberang sungai merupakan istilah untuk wilajah keradjaan Parsi diseberang
sungai Efrat menudju ke Palestina sampai ke Mesir.
merupakan istilah untuk wilajah keradjaan Parsi diseberang sungai Efrat menudju ke Palestina sampai ke Mesir.

Ende: Ezr 4:14 - makan garam istana berarti, bahwa mereka setia pada radja, sebab terikat
padanja oleh djandji.
berarti, bahwa mereka setia pada radja, sebab terikat padanja oleh djandji.

Ende: Ezr 4:24 - -- Dengan ajat ini diteruskan kisah jang diputus oleh Ezr 4:6-23, hingga
kisah disini kembali ke Ezr 4:4, jakni tjeritera mengenai usaha pertama
untuk me...
Dengan ajat ini diteruskan kisah jang diputus oleh Ezr 4:6-23, hingga kisah disini kembali ke Ezr 4:4, jakni tjeritera mengenai usaha pertama untuk membangun Bait Allah (bukan kota Jerusjalem!), jang gagal, baik karena permusuhan kaum negeri maupun akibat kelalaian orang2 Jahudi sendiri. Radja Darios tsb. ialah Darios I dan tahun kedua pemerintahannja ialah 520.
Ditinggalkan: "lalu".

Endetn: Ezr 4:9 - para hakim diperbaiki menurut III Esr 2:16. Kata Aram jang tertulis tidak djelas. "jaitu", diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Kata Aram tidak terang.
diperbaiki menurut III Esr 2:16. Kata Aram jang tertulis tidak djelas. "jaitu", diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Kata Aram tidak terang.

Endetn: Ezr 4:12 - diletakkan diperbaiki menurut kiraan (Ezr 5:16). Tertulis: "dikumpulkan (diperbaiki) mereka".
diperbaiki menurut kiraan (Ezr 5:16). Tertulis: "dikumpulkan (diperbaiki) mereka".

diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: "Maka".
Ref. Silang FULL: Ezr 4:9 - serta rekan-rekan // dari Erekh // dari Susan · serta rekan-rekan: Ezr 4:23; Ezr 5:6; 6:6,13
· dari Erekh: Kej 10:10
· dari Susan: Neh 1:1; Est 1:2; Dan 8:2

Ref. Silang FULL: Ezr 4:10 - oleh Asnapar // sungai Efrat · oleh Asnapar: 2Raj 17:24; 2Raj 17:24
· sungai Efrat: Ezr 4:17; Neh 4:2
· oleh Asnapar: 2Raj 17:24; [Lihat FULL. 2Raj 17:24]

Ref. Silang FULL: Ezr 4:15 - kitab riwayat // itu dibinasakan · kitab riwayat: Ezr 5:17; 6:1
· itu dibinasakan: Est 3:8
· kitab riwayat: Ezr 5:17; 6:1
· itu dibinasakan: Est 3:8



Ref. Silang FULL: Ezr 4:20 - sungai Efrat · sungai Efrat: Kej 15:18-21; Kel 23:31; Kel 23:31; Yos 1:4; Yos 1:4; 1Raj 4:21; 1Raj 4:21; 1Taw 18:3; Mazm 72:8-11
· sungai Efrat: Kej 15:18-21; Kel 23:31; [Lihat FULL. Kel 23:31]; Yos 1:4; [Lihat FULL. Yos 1:4]; 1Raj 4:21; [Lihat FULL. 1Raj 4:21]; 1Taw 18:3; Mazm 72:8-11


Ref. Silang FULL: Ezr 4:24 - pemerintahan Darius · pemerintahan Darius: Neh 2:1-8; Dan 9:25; Hag 1:1,15; Za 1:1
· pemerintahan Darius: Neh 2:1-8; Dan 9:25; Hag 1:1,15; Za 1:1
Defender (ID): Ezr 4:8 - Artahsasta Ini dianggap sebagai raja Smerdis yang hidup singkat, yang menggantikan Cambysses atau kaisar yang memberi Ezra dekrit untuk pergi ke Yerusalem sepert...

Defender (ID): Ezr 4:10 - Asnapper Asnapper diyakini sama dengan Ashurbanipal, raja terakhir yang benar-benar besar dari kekaisaran Asiria.
Asnapper diyakini sama dengan Ashurbanipal, raja terakhir yang benar-benar besar dari kekaisaran Asiria.

Defender (ID): Ezr 4:24 - Darius Darius Hystapses dikenal dalam sejarah sebagai Darius Agung. Dialah yang meninggalkan Inskripsi Behistun yang terkenal yang mencatat penaklukan milite...
Darius Hystapses dikenal dalam sejarah sebagai Darius Agung. Dialah yang meninggalkan Inskripsi Behistun yang terkenal yang mencatat penaklukan militer nya dalam tiga bahasa (Persia, Elam dan Babilonia) di tebing vertikal besar di barat laut Babilonia. Tulisan ini memungkinkan Sir Henry Rawlinson untuk menguraikan bahasa Babilonia kuno.

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Ref. Silang BIS -> Ezr 4:24
Gill (ID): Ezr 4:8 - Rehum sang kanselir, dan Shimshai sang juru tulis, menulis surat melawan Yerusalem kepada raja Artahsasta dengan cara ini. Rehum sang kanselir dan Shimshai sang juru tulis, menulis surat melawan Yerusalem kepada raja Artahsasta dengan cara ini. Ini berarti surat yang sama ...
Rehum sang kanselir dan Shimshai sang juru tulis, menulis surat melawan Yerusalem kepada raja Artahsasta dengan cara ini. Ini berarti surat yang sama seperti sebelumnya; yang, menurut Jarchi, dikirim atas nama Mithredath Tabeel dan rombongannya, ditulis oleh Rehum, penguasa kata atau makna, dan ditulis oleh Shimshai sang juru tulis, yang dijadikannya sebagai anak Haman i; tetapi sebenarnya ditulis atas nama mereka semua.

Gill (ID): Ezr 4:9 - Kemudian Rehum, sang kanselir, dan Shimshai, sang juru tulis, serta rekan-rekan mereka yang lain // orang Dinaites, Apharsathchites, Tarpelites, Apharsites, Archevites, orang Babilonia, Susanchites, Dehavites, dan Elamites. Kemudian Rehum, sang kanselir, dan Shimshai, sang juru tulis, serta rekan-rekan mereka yang lain,.... yang semuanya menandatangani surat tersebut; yai...
Kemudian Rehum, sang kanselir, dan Shimshai, sang juru tulis, serta rekan-rekan mereka yang lain,.... yang semuanya menandatangani surat tersebut; yaitu, para gubernur dari bangsa-bangsa berikut:
Dinaites, Apharsathchites, Tarpelites, Apharsites, Archevites, orang Babilonia, Susanchites, Dehavites, dan Elamites; yang merupakan koloni dari berbagai bagian Kaldia, Media, dan Persia, dan telah menetap di beberapa kota Samaria, seperti yang jelas terlihat dari beberapa nama mereka, yaitu dari Persia, Erech, Babilon, Shushan, dan Elimais; beberapa menganggap semuanya, tetapi dengan ketidakpastian; menurut R. Jose k ini adalah orang Samaria yang pertama kali diusir dari lima bangsa, dan kepada mereka raja Asyur menambahkan empat bangsa lagi, yang bersama-sama membentuk sembilan yang disebutkan di sini, lihat 2Ki 17:24.

Gill (ID): Ezr 4:10 - Dan sisa bangsa-bangsa yang dibawa oleh Asnappar yang agung dan mulia // dan ditempatkan di kota-kota Samaria // dan sisa yang berada di sisi sungai ini // dan pada waktu yang seperti itu. Dan sisa bangsa-bangsa yang dibawa oleh Asnappar yang agung dan mulia,.... Sungai Efrat: dan ditempatkan di kota-kota Samaria; diletakkan di sana seba...
Dan sisa bangsa-bangsa yang dibawa oleh Asnappar yang agung dan mulia,.... Sungai Efrat:
dan ditempatkan di kota-kota Samaria; diletakkan di sana sebagai pengganti orang-orang Israel yang dibawa sebagai tawanan; Asnappar ini adalah, menurut Jarchi dan lainnya l Sennacherib; tetapi, menurut Grotius, Shalmaneser; lebih tepatnya dia adalah Esarhaddon, putra dari yang sebelumnya, dan cucu dari yang terakhir; jadi Dr. Prideaux m; meskipun dia mungkin hanyalah seorang komandan dari raja Asyur, yang membawanya dengan perintahnya:
dan sisa yang berada di sisi sungai ini; sungai Efrat:
dan pada waktu yang seperti itu; yang mungkin merujuk pada tanggal surat, yang, tanpa diragukan lagi, dinyatakan, meskipun tidak disebutkan di sini; atau ini, seperti yang dipikirkan beberapa orang, adalah sama dengan salam kami kepada Raja Artaxerxes, atau sesuatu yang serupa; meskipun David de Pomis n menganggapnya sebagai nama umum dari rakyat di seberang sungai.

Gill (ID): Ezr 4:11 - Ini adalah salinan surat yang mereka kirim kepadanya, bahkan kepada Artakhsyasta sang raja // hamba-hambamu, orang-orang di sisi sungai ini, dan pada waktu seperti itu. Ini adalah salinan surat yang mereka kirim kepadanya, bahkan kepada Artakhsyasta sang raja,.... Yang dibawa Ezra bersamanya dari Babel, dan terkandung...
Ini adalah salinan surat yang mereka kirim kepadanya, bahkan kepada Artakhsyasta sang raja,.... Yang dibawa Ezra bersamanya dari Babel, dan terkandung dalam lima ayat berikut:
hamba-hambamu, orang-orang di sisi sungai ini, dan pada waktu seperti itu; ini adalah tulisan surat tersebut, atau awalnya.

Gill (ID): Ezr 4:12 - Ketahuilah oleh raja // bahwa orang-orang Yahudi yang datang dari engkau kepada kami telah tiba di Yerusalem // membangun kota yang pemberontak dan jahat // dan telah mendirikan temboknya, dan menyatukan fondasinya Ketahuilah oleh raja,.... Maksud dari surat ini adalah agar raja mengetahui apa yang berikut: bahwa orang-orang Yahudi yang datang dari engkau kepada ...
Ketahuilah oleh raja,.... Maksud dari surat ini adalah agar raja mengetahui apa yang berikut:
bahwa orang-orang Yahudi yang datang dari engkau kepada kami telah tiba di Yerusalem; mereka melakukan ini sebagian karena menghina orang-orang Yahudi, yang baru-baru ini terjepit dalam penawanan di Babilon, dan sebagian lagi untuk menyiratkan betapa besar ketidaksyukuran yang mereka lakukan; bahwa setelah mendapatkan kebebasan mereka, dan datang ke Yerusalem, mereka menggunakannya untuk merugikan raja:
membangun kota yang pemberontak dan jahat; seperti yang mereka katakan itu telah menjadi masalah bagi para raja, bahkan para pendahulunya, di masa lalu, Ezr 4:15
dan telah mendirikan temboknya, dan menyatukan fondasinya; yang mana itu adalah sebuah kebohongan; karena yang paling mereka lakukan hanyalah mendirikan dinding rumah mereka di Yerusalem, dan meletakkan fondasi kuil; sedangkan untuk tembok kota, mereka belum melakukan apapun kepada mereka.

Gill (ID): Ezr 4:13 - Ketahuilah sekarang kepada raja // bahwa jika kota ini dibangun, dan temboknya didirikan kembali, maka mereka tidak akan membayar tol, pajak, dan bea // dan dengan demikian engkau akan merugikan pendapatan para raja // ini mereka anggap akan menjadi argumen yang sangat mencolok dan kuat baginya. Ketahuilah sekarang kepada raja,.... Dan biarlah ini dipertimbangkan dengan serius dan menyeluruh oleh dia dan para penasihatnya: bahwa jika kota ini ...
Ketahuilah sekarang kepada raja,.... Dan biarlah ini dipertimbangkan dengan serius dan menyeluruh oleh dia dan para penasihatnya:
bahwa jika kota ini dibangun, dan temboknya didirikan kembali, maka mereka tidak akan membayar tol, pajak, dan bea; mampu mempertahankan diri dari kekuatan raja, yang dikirim untuk menundukkan mereka pada ketaatan mereka; ketiga kata ini mencakup berbagai jenis pajak dan pungutan atas orang, barang, dan perdagangan:
dan dengan demikian engkau akan merugikan pendapatan para raja; tidak hanya miliknya sendiri, tetapi juga para penerusnya:
ini mereka anggap akan menjadi argumen yang sangat mencolok dan kuat baginya.

Gill (ID): Ezr 4:14 - Sekarang karena kami mendapatkan dukungan dari istana raja // dan tidak pantas bagi kami untuk melihat kehormatan raja ternodai // oleh karena itu kami telah mengirim dan memberitahukan raja. Sekarang karena kami mendapatkan dukungan dari istana raja,.... Memiliki jabatan di bawah raja, yang mana gaji dilampirkan, dengan mana mereka didukun...
Sekarang karena kami mendapatkan dukungan dari istana raja,.... Memiliki jabatan di bawah raja, yang mana gaji dilampirkan, dengan mana mereka didukung, dan yang mereka terima dari kas raja; atau "garam" o, seperti dalam aslinya, beberapa tempat kehormatan dan kepercayaan sebelumnya dibayar dengan garam; oleh karena itu, seperti yang diamati Pliny p, kehormatan dan hadiah semacam itu disebut "gaji":
dan tidak pantas bagi kami untuk melihat kehormatan raja ternodai; untuk melihat sesuatu yang dilakukan yang merugikan mahkota dan martabatnya, kehormatan dan pendapatannya, ketika kami disokong olehnya; ini akan tidak berterima kasih serta tidak adil:
oleh karena itu kami telah mengirim dan memberitahukan raja; tentang kebenaran dari apa yang telah disebutkan sebelumnya; dan, untuk konfirmasi lebih lanjut, merujuknya kepada catatan kuno kerajaan, sebagai berikut.

Gill (ID): Ezr 4:15 - Pencarian itu dapat dilakukan dalam buku catatan nenek moyangmu // maka kamu akan menemukan dalam buku catatan, dan mengetahui bahwa kota ini adalah kota yang pemberontak, dan merugikan raja-raja dan provinsi, dan bahwa mereka telah menimbulkan pemberontakan di dalamnya sejak zaman dahulu // karenanya kota ini dihancurkan. Pencarian itu dapat dilakukan dalam buku catatan nenek moyangmu,.... Artinya, para pendahulunya dalam monarki Babilonia; meskipun, karena orang Media ...
Pencarian itu dapat dilakukan dalam buku catatan nenek moyangmu,.... Artinya, para pendahulunya dalam monarki Babilonia; meskipun, karena orang Media dan Persia juga termasuk di dalamnya, dan bergabung dengan orang Babilonia dalam perang mereka dengan yang lain, dan khususnya dengan orang Yahudi, catatan tentang orang Media dan Persia juga mungkin diterapkan pada:
maka kamu akan menemukan dalam buku catatan, dan mengetahui bahwa kota ini adalah kota yang pemberontak, dan merugikan raja-raja dan provinsi, dan bahwa mereka telah menimbulkan pemberontakan di dalamnya sejak zaman dahulu; melawan raja Babilonia, khususnya pada masa Jehoiakim dan Zedekiah:
karena alasan inilah kota ini dihancurkan; seperti yang dilakukan oleh Nebukadnezar; lihat 2Ki 24:1.

Gill (ID): Ezr 4:16 - Kami memberi tahu raja, bahwa jika kota ini dibangun kembali, dan tembok-temboknya didirikan // dengan cara ini engkau tidak akan mendapatkan bagian apa pun di sisi sungai ini. Kami memberi tahu raja, bahwa jika kota ini dibangun kembali, dan tembok-temboknya didirikan,.... Seperti dahulu, dan sekarang dicoba, seperti yang me...
Kami memberi tahu raja, bahwa jika kota ini dibangun kembali, dan tembok-temboknya didirikan,.... Seperti dahulu, dan sekarang dicoba, seperti yang mereka usulkan:
dengan cara ini engkau tidak akan mendapatkan bagian apa pun di sisi sungai ini; sungai Efrat; menunjukkan bahwa orang-orang Yahudi tidak hanya akan terbebas dari belenggunya, dan menolak membayar upeti sendiri, tetapi juga akan merebut semua wilayahnya di sisi sungai itu, dan menganeksasinya ke wilayah mereka sendiri.

Gill (ID): Ezr 4:17 - Kemudian raja mengirimkan jawaban kepada Rehum sang kanselir, dan kepada Shimshai sang juru tulis // serta kepada teman-teman mereka yang tinggal di Samaria // dan kepada yang lainnya di seberang sungai // Damai, dan pada waktu seperti ini. Kemudian raja mengirimkan jawaban kepada Rehum sang kanselir, dan kepada Shimshai sang juru tulis,.... Perkara ini, setelah diperiksa, ditemukan penti...
Kemudian raja mengirimkan jawaban kepada Rehum sang kanselir, dan kepada Shimshai sang juru tulis,.... Perkara ini, setelah diperiksa, ditemukan penting, sehingga raja Persia merasa perlu untuk mengirimkan jawaban atas surat tersebut, yang memberikan mereka kehormatan, serta memberikan kekuasaan dan otoritas yang mereka inginkan:
dan kepada teman-teman mereka yang tinggal di Samaria; di kerajaan, provinsi, dan kota-kota Samaria:
dan kepada yang lain di seberang sungai; sungai Efrat, dan bangsa-bangsa selain yang telah disebutkan, Ezr 4:9.
Damai, dan pada waktu seperti ini: artinya, semua kesehatan dan kemakmuran, dsb.

Gill (ID): Ezr 4:18 - Surat yang kamu kirimkan kepada kami // telah jelas di hadapanku Surat yang kamu kirimkan kepada kami,.... Jumlah jamak digunakan, karena sekarang menjadi cara resmi bagi raja untuk berbicara tentang diri mereka sen...
Surat yang kamu kirimkan kepada kami,.... Jumlah jamak digunakan, karena sekarang menjadi cara resmi bagi raja untuk berbicara tentang diri mereka sendiri:
telah jelas di hadapanku; oleh mereka yang memahami baik bahasa Suriah maupun Persia; surat itu ditulis dalam bahasa Suriah, dan raja yang merupakan orang Persia, perlu agar surat itu diterjemahkan dan dijelaskan kepadanya.

Gill (ID): Ezr 4:19 - Dan aku memerintahkan, dan telah dilakukan pencarian // dan ditemukan bahwa kota ini sejak dahulu telah memberontak terhadap raja-raja, dan bahwa pemberontakan serta hasutan telah terjadi di dalamnya. Dan aku memerintahkan, dan telah dilakukan pencarian,.... Dalam catatan para pendahulunya, baik Chaldea maupun Persia: dan ditemukan bahwa kota ini se...
Dan aku memerintahkan, dan telah dilakukan pencarian,.... Dalam catatan para pendahulunya, baik Chaldea maupun Persia:
dan ditemukan bahwa kota ini sejak dahulu telah memberontak terhadap raja-raja, dan bahwa pemberontakan serta hasutan telah terjadi di dalamnya: dan meskipun ini tidak dapat ditelusuri lebih jauh dari zaman Zedekiah dan Yehuyaqim, seperti yang telah disebutkan sebelumnya, yang bukan satu abad yang lalu, kecuali jika pemberontakan Hizkia terhadap raja Asyur dapat dianggap terdapat dalam catatan ini, 2Raj 18:7, dan meskipun dari sini disimpulkan seolah-olah di masa lalu mereka telah bersalah atas pemberontakan dan hasutan, dan bahkan selalu.

Gill (ID): Ezr 4:20 - Telah ada raja-raja perkasa di atas Jerusalem, yang telah memerintah di semua negara di seberang sungai // dan upeti, pajak, dan bea, dibayarkan kepada mereka. Telah ada raja-raja perkasa di atas Jerusalem, yang telah memerintah di semua negara di seberang sungai,.... Seperti Daud dan Salomo; dan catatan meng...
Telah ada raja-raja perkasa di atas Jerusalem, yang telah memerintah di semua negara di seberang sungai,.... Seperti Daud dan Salomo; dan catatan mengenai mereka ada dalam arsip mereka, lihat 2Sa 8:1
dana, upeti, dan pajak, dibayarkan kepada mereka; seperti yang terlihat dari tempat-tempat yang dirujuk; dan ini berfungsi untuk memperkuat insinuasi yang dibuat kepada raja, bahwa jika orang-orang ini diizinkan untuk terus membangun, ia akan kehilangan upeti dan pajak di daerah tersebut.

Gill (ID): Ezr 4:21 - Berikanlah sekarang perintah untuk membuat para lelaki ini berhenti // dan agar kota ini tidak dibangun sampai perintah lain diberikan dariku. Berikanlah sekarang perintah untuk membuat para lelaki ini berhenti,.... dari membangun: dan agar kota ini tidak dibangun sampai perintah lain diberik...
Berikanlah sekarang perintah untuk membuat para lelaki ini berhenti,.... dari membangun:
dan agar kota ini tidak dibangun sampai perintah lain diberikan dari aku; dia mungkin mencurigai bahwa kasus ini, dalam semua keadaannya, tidak dinyatakan dengan benar, dan bahwa di kemudian hari dia mungkin melihat alasan untuk menarik kembali perintah yang diberikan saat ini; dan lebih-lebih lagi, karena dengan menyelidiki, dan mungkin berdasarkan pengetahuannya sendiri, dia pasti telah mengamati bahwa ayahnya, Cyrus, telah menunjukkan rasa kasih kepada orang-orang Yahudi, dan tidak hanya membebaskan mereka, tetapi juga mendorong mereka untuk membangun kembali kuil mereka; yang mungkin adalah apa yang mereka lakukan, dan adalah kasusnya, dan tidak ada yang lain, kecuali rumah mereka untuk ditempati.

Gill (ID): Ezr 4:22 - Berhati-hatilah sekarang agar kamu tidak gagal melakukan ini // mengapa kerusakan harus terjadi yang merugikan raja-raja Perhatikan sekarang agar kamu tidak gagal melakukan ini,.... Untuk melaksanakan perintahnya, dan segera, tanpa kehilangan waktu, memaksa orang Yahudi ...
Perhatikan sekarang agar kamu tidak gagal melakukan ini,.... Untuk melaksanakan perintahnya, dan segera, tanpa kehilangan waktu, memaksa orang Yahudi untuk berhenti membangun kembali dinding kota mereka, yang dia diberitahu bahwa mereka sedang lakukan, meskipun itu adalah kebohongan besar:
mengapa kerusakan harus terjadi yang merugikan raja? dia dan para penerusnya, karena dirugikan dari pajak, upeti, dan bea, serta mengalami pemberontakan, kudeta, dan revolusi, di wilayah yang menjadi milik mereka.

Gill (ID): Ezr 4:23 - Sekarang ketika salinan surat Raja Artahsasta dibacakan di hadapan Rehum, dan Shimshai si juru tulis, serta rekan-rekan mereka // mereka pergi dengan cepat ke Yerusalem kepada orang-orang Yahudi // dan membuat mereka berhenti dengan paksa dan kekuatan. Sekarang ketika salinan surat Raja Artahsasta dibacakan di hadapan Rehum, dan Shimshai si juru tulis, serta rekan-rekan mereka,.... Oleh dia atau mere...
Sekarang ketika salinan surat Raja Artahsasta dibacakan di hadapan Rehum, dan Shimshai si juru tulis, serta rekan-rekan mereka,.... Oleh dia atau mereka yang ditujukan secara khusus:
mereka pergi dengan cepat ke Yerusalem kepada orang-orang Yahudi; tidak hanya untuk memenuhi perintah raja, tetapi juga dari semangat yang berapi-api untuk menghentikan tindakan orang-orang Yahudi, yang mana mereka memiliki antipati, yang diprovokasi oleh orang-orang Samaria:
dan membuat mereka berhenti dengan paksa dan kekuatan; dari melanjutkan pembangunan kuil, yang mereka anggap sebagai bagian dari kota, dan dalam wewenang mereka; ini mereka lakukan dengan menunjukkan kekuatan dan otoritas yang mereka miliki di bawah perintah raja, dan dengan pasukan yang mereka bawa bersama mereka untuk memaksa mereka, jika mereka menolak untuk mematuhi; atau, bagaimanapun, mereka mengancam mereka dengan keras apa yang akan mereka lakukan, jika mereka tidak berhenti.

Gill (ID): Ezr 4:24 - Kemudian berhentilah pekerjaan rumah Allah, yang ada di Yerusalem; jadi pekerjaan itu terhenti sampai tahun kedua pemerintahan Darius raja Persia. Kemudian berhentilah pekerjaan rumah Allah, yang ada di Yerusalem,.... Tidak dikatakan seberapa jauh mereka telah melanjutkan, apakah lebih dari sekad...
Kemudian berhentilah pekerjaan rumah Allah, yang ada di Yerusalem,.... Tidak dikatakan seberapa jauh mereka telah melanjutkan, apakah lebih dari sekadar meletakkan fondasinya; meskipun mungkin, pada waktu ini, itu sudah mencapai sedikit ketinggian; namun, atas hal ini pekerjaan itu dihentikan:
jadi pekerjaan itu terhenti sampai tahun kedua pemerintahan Darius raja Persia; bukan Darius Nothun, seperti yang dipikirkan beberapa orang, karena dari tahun pertama Cyrus hingga tahun keenam pemerintahannya, ketika kuil selesai, sudah lebih dari seratus tahun; ya, menurut beberapa orang, sekitar seratus empat puluh; yang akan menjadikan usia Zerubbabel, yang baik meletakkan fondasi kuil maupun menyelesaikannya, dan usia mereka yang melihat kuil pertama, menjadi sangat tidak mungkin; tetapi ini adalah Darius Hystaspis, yang menggantikan Cambyses putra Cyrus, di mana hanya ada, di antara keduanya, pengambilalihan singkat Smerdis selama tujuh bulan.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Ezr 4:6-16; Ezr 4:17-24

SH: Ezr 4:1-24 - Identitas umat pilihan (Sabtu, 4 Desember 1999) Identitas umat pilihan
Identitas umat pilihan.
Mengizinkan orang Samaria yang setengah kafir untuk ber...

SH: Ezr 4:1-24 - Menjadi mezbah hidup (Selasa 16 September 2008) Menjadi mezbah hidup
Judul: Tidak ada kompromi
Umat Tuhan yang telah mengalami pemulihan kadang-kadang...

SH: Ezr 4:1-24 - Tantangan dalam Pelayanan (Jumat, 23 Juni 2017) Tantangan dalam Pelayanan
Dalam konteks melayani, segala sesuatu tidak selalu berjalan lancar sesuai yang kita ha...

SH: Ezr 4:1-24 - Lakukan Bagianmu dengan Setia (Sabtu, 24 Desember 2022) Lakukan Bagianmu dengan Setia
Pada waktu Israel ditaklukkan dan dibawa ke pembuangan, Asyur sebagai negeri yang m...
Constable (ID): Ezr 1:1--6:22 - --I. KEMBALI PERTAMA DI BAWAH SHESHBAZZAR pasal 1--6 "Seluruh bagian ini (...



