
Teks -- Lukas 8:22-25 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Ref. Silang FULL -> Luk 8:24
Ref. Silang FULL: Luk 8:24 - Guru, Guru // lalu menghardik // menjadi teduh · Guru, Guru: Luk 5:5; Luk 5:5
· lalu menghardik: Luk 4:35,39,41
· menjadi teduh: Mazm 107:29; Yun 1:15
· Guru, Guru: Luk 5:5; [Lihat FULL. Luk 5:5]
· lalu menghardik: Luk 4:35,39,41
· menjadi teduh: Mazm 107:29; Yun 1:15

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID): Luk 8:22 - Sekarang terjadilah pada suatu hari tertentu // bahwa ia masuk ke dalam sebuah perahu bersama murid-muridnya // dan ia berkata kepada mereka, marilah kita pergi ke sisi lain danau // dan mereka meluncurkan perahu. Dan terjadilah pada suatu hari tertentu,.... Pada hari yang sama di sore hari, sebagaimana dikatakan Markus, Mar 4:35 di mana ia menyampaikan perumpam...
Dan terjadilah pada suatu hari tertentu,.... Pada hari yang sama di sore hari, sebagaimana dikatakan Markus, Mar 4:35 di mana ia menyampaikan perumpamaan tentang penabur, dan tentang biji yang ditaburkan di tanah, dan tentang biji sawi:
ia memasuki sebuah perahu bersama murid-muridnya; mereka mengikutinya ke dalamnya, Mat 8:23
dan ia berkata kepada mereka, marilah kita menyeberang ke sisi lain danau; yaitu danau Genesaret, atau laut Galilea:
dan mereka meluncurkan perahu; ke laut; mereka berlayar dan melanjutkan perjalanan: klausa ini dihilangkan dalam versi Siria dan Persia.

Gill (ID): Luk 8:23 - Tetapi saat ia berlayar, ia tertidur // dan datang angin badai di danau // dan mereka dipenuhi // dan berada dalam bahaya. Tetapi saat ia berlayar, ia tertidur,.... Di atas bantal, di bagian belakang kapal, seperti dalam Mar 4:38 dan datang angin badai di danau; lihat Gill...
Tetapi saat ia berlayar, ia tertidur,.... Di atas bantal, di bagian belakang kapal, seperti dalam Mar 4:38
dan datang angin badai di danau; lihat Gill pada Mat 8:24.
dan mereka dipenuhi; dengan air: bukan para murid, tetapi kapal tempat mereka berada; dan versi Ethiopia menerjemahkannya, "kapal mereka dipenuhi air". Versi Suriah dan Persia menerjemahkannya, "kapal hampir tenggelam", atau terbenam:
dan berada dalam bahaya; hidup mereka, dalam bahaya terbesar, hampir siap tenggelam. Klausa ini dihilangkan dalam versi Suriah dan Persia.

Gill (ID): Luk 8:24 - Dan mereka datang kepada-Nya, dan membangunkan-Nya // seraya berkata, Guru, Guru, kami binasa // Kemudian Ia bangkit, dan menegur angin, dan gelombang air yang mengamuk, dan mereka berhenti, dan terjadi ketenangan. Dan mereka datang kepada-Nya, dan membangunkan-Nya,.... Maksudnya, para murid datang dari beberapa bagian kapal, ke bagian belakangnya, di mana Kristu...
Dan mereka datang kepada-Nya, dan membangunkan-Nya,.... Maksudnya, para murid datang dari beberapa bagian kapal, ke bagian belakangnya, di mana Kristus sedang tidur; dan dengan jeritan dan teriakan mereka, serta seruan yang diulang-ulang, membangunkan-Nya dari tidurnya:
seraya berkata, Guru, Guru, kami binasa. Versi Vulgata Latin, Arab, dan Ethiopia hanya membaca "guru", tanpa pengulangan kata tersebut, seperti dalam Matius dan Markus; tetapi versi Siria dan Persia mengulanginya, dan menerjemahkan kata-kata tersebut, "guru kami, guru kami"; Lihat Gill pada Mat 8:25.
Kemudian Ia bangkit, dan menegur angin, dan gelombang air yang mengamuk, dan mereka berhenti, dan terjadi ketenangan; Lihat Gill pada Mat 8:26.

Gill (ID): Luk 8:25 - Dan dia berkata kepada mereka, di manakah imanmu // dan mereka yang ketakutan, heran // berkata satu sama lain // manusia macam apakah ini? sebab ia memerintahkan bahkan angin dan air // dan mereka mematuhi-Nya. Dan dia berkata kepada mereka, di manakah imanmu?.... Artinya, dia berkata demikian kepada murid-muridnya, yang telah menyatakan iman kepada-Nya, teta...
Dan dia berkata kepada mereka, di manakah imanmu?.... Artinya, dia berkata demikian kepada murid-muridnya, yang telah menyatakan iman kepada-Nya, tetapi sekarang menemukan sangat sedikit:
dan mereka yang ketakutan, heran; dipenuhi dengan rasa takut yang luar biasa akan keagungan-Nya, mereka terkagum-kagum dengan kuasa dan otoritas-Nya, saat menegur angin dan laut, yang serta merta mematuhi-Nya, dan menjadi tenang:
berkata satu sama lain; di antara mereka sendiri, secara pribadi:
manusia macam apakah ini? sebab ia memerintahkan bahkan angin dan air; atau laut, seperti yang diterjemahkan dalam Vulgata Latin. Versi Siria membaca keduanya, "air bah dan laut";
dan mereka mematuhi-Nya: menurut Matius, kata-kata ini tampaknya diucapkan oleh orang-orang di kapal, para pelaut; tetapi di sini, menurut Lukas, mereka tampaknya adalah kata-kata murid-murid; Lihat Gill pada Mat 8:27, Mar 4:41.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Luk 8:22-39
Matthew Henry: Luk 8:22-39 - Kuasa Kristus atas Angin dan Setan-setan Kuasa Kristus atas Angin dan Setan-setan (8:22-39)
...
SH: Luk 8:15-56 - Judul: Baca Gali Alkitab 4 (Senin, 26 Januari 2015) Judul: Baca Gali Alkitab 4
Apa saja yang Anda baca?
1. Perumpamaan apakah yang Yesus ajarkan (16)?
2. ...

SH: Luk 8:22-25 - Keselamatan atas kuasa alam (Selasa, 18 Januari 2000) Keselamatan atas kuasa alam
Keselamatan atas kuasa alam.
Dalam sebuah perjalanan lewat udara, penumpan...

SH: Luk 8:22-25 - Jangan takut! (Selasa, 27 Januari 2004) Jangan takut!
Jangan takut!
Kami sekeluarga pernah menyewa perahu nelayan ke Pulau Seribu
untuk m...

SH: Luk 8:22-25 - Uji iman (Senin, 31 Januari 2011) Uji iman
Judul: Uji iman
Beberapa waktu yang lalu ada sebuah stasiun televisi yang memiliki program "U...

SH: Luk 8:22-25 - Di manakah Kepercayaanmu? (Selasa, 18 Juni 2019) Di manakah Kepercayaanmu?
Apakah hidup Anda sedang terasa sulit? Apakah Anda sedang mengalami kebangkrutan atau k...

SH: Luk 8:22-39 - Takut dalam krisis (Minggu, 21 Januari 2007) Takut dalam krisis
Judul: Takut dalam krisis
Takut bisa berarti rasa segan dan hormat, misalnya kepada All...

SH: Luk 8:16-25 - Iman disaat badai (Senin, 26 Januari 2015) Iman disaat badai
Judul: Iman disaat badai
Perkataan Yesus bagaikan pelita yang diletakkan di atas kak...
Constable (ID): Luk 4:14--9:51 - --IV. Pelayanan Yesus di dalam dan sekitar Galilea 4:14--9:50 Lukas memul...

