
Teks -- Pengkhotbah 7:2 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> Pkh 7:2-6
Full Life: Pkh 7:2-6 - BERSEDIH LEBIH BAIK DARI PADA TERTAWA.
Nas : Pengkh 7:2-6
Salomo membandingkan dampak-dampak serius dari kesusahan dan
dukacita yang disebabkan oleh teguran bijaksana dengan tawa yang bo...
Nas : Pengkh 7:2-6
Salomo membandingkan dampak-dampak serius dari kesusahan dan dukacita yang disebabkan oleh teguran bijaksana dengan tawa yang bodoh dan gurauan sembrono orang bebal. Orang yang ditegur mungkin merasa sedih, tetapi kesedihan semacam itu sering kali mengakibatkan pertobatan mereka. Karena mereka kini diperhadapkan dengan masalah kehidupan yang sesungguhnya, kesedihan seperti ini lebih baik daripada tertawa dan "bersenang-senang".
Jerusalem -> Pkh 7:1-7
Jerusalem: Pkh 7:1-7 - -- Ayat-ayat ini berperan sebagai semacam kata pendahuluan untuk bagian kedua kitab Pengkhotbah, sama seperti Pengk 1:2-11 berperan sebagai kata pendahul...
Ayat-ayat ini berperan sebagai semacam kata pendahuluan untuk bagian kedua kitab Pengkhotbah, sama seperti Pengk 1:2-11 berperan sebagai kata pendahuluan bagian pertama. Pengk 1:2-11 berbicara tentang rasa bosan dan jemu: Pengk 7:1-7 berkata mengenai "tertawa". Tetapi nadanya juga muram dan pesimis.
Ende -> Pkh 7:1-7
Ende: Pkh 7:1-7 - -- Pepatah2 kebidjaksanaan jang biasa. Adjarannja bertentangan dengan anggapan si
Pengchotbah, jang mengadjak orang, agar se-dapat2nja menikmati hidupnja...
Pepatah2 kebidjaksanaan jang biasa. Adjarannja bertentangan dengan anggapan si Pengchotbah, jang mengadjak orang, agar se-dapat2nja menikmati hidupnja. Sebab itu adjaran tadi disebutnja: "kesia-siaan" (Pengk 7:6c).
Ref. Silang FULL -> Pkh 7:2
Ref. Silang FULL: Pkh 7:2 - rumah dukalah // kesudahan · rumah dukalah: Ams 11:19; Ams 11:19
· kesudahan: Pengkh 2:14; Pengkh 2:14
· rumah dukalah: Ams 11:19; [Lihat FULL. Ams 11:19]
· kesudahan: Pengkh 2:14; [Lihat FULL. Pengkh 2:14]

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> Pkh 7:2
Gill (ID): Pkh 7:2 - Adalah lebih baik pergi ke rumah duka // daripada pergi ke rumah pesta // karena itu adalah akhir dari semua manusia // dan orang yang hidup akan menaruh itu di hatinya Lebih baik pergi ke rumah duka,.... Untuk kerabat atau teman yang telah meninggal, yang baik terbaring tidak dimakamkan, atau baru saja dimakamkan; k...
Lebih baik pergi ke rumah duka,.... Untuk kerabat atau teman yang telah meninggal, yang baik terbaring tidak dimakamkan, atau baru saja dimakamkan; karena orang Yahudi menjaga berkabung untuk orang mati mereka selama beberapa hari setelahnya, ketika teman-teman mereka mengunjungi mereka untuk menghibur mereka, seperti yang dilakukan orang Yahudi kepada Marta dan Maria, Yoh 11:31. Jadi Targum di sini,
"lebih baik pergi kepada orang yang berduka untuk menghiburnya;''
karena pada saat dan tempat seperti itu percakapan bersifat serius dan menarik, dan berfokus pada tema kematian dan keadaan di masa depan, serta persiapan untuk itu; dari mana pelajaran yang berguna dan mendidik dapat dipelajari; dan jadi jauh lebih baik berada di sana
daripada pergi ke rumah pesta: Targum mengatakan,
"daripada ke rumah pesta anggur orang-orang yang mencemooh;''
di mana hanya ada kebisingan dan keributan, kemewahan dan ketidakbijaksanaan, kegembiraan dan keceriaan yang duniawi, percakapan yang sia-sia dan dangkal, obrolan yang tidak berguna dan lagu-lagu yang tidak suci, dan sebuah lelucon dibuat dari agama dan ketuhanan yang benar, kematian dan dunia yang lain;
karena itu adalah akhir dari semua manusia; bukan rumah pesta, tetapi rumah duka; atau berkabung itu sendiri, seperti yang dikatakan Jarchi; setiap orang harus mengharapkan kehilangan kerabat dan teman, sehingga datang ke rumah duka; dan harus mati sendiri, dan menjadi penyebab berkabung: kematian itu sendiri tampaknya lebih dimaksudkan, yang merupakan akhir dari semua manusia, jalan bagi semua daging; karena ditentukan bagi manusia untuk mati; dan jadi Targum,
"melihat bahwa atas mereka semua telah ditetapkan ketetapan kematian;''
dan orang yang hidup akan menaruh itu di hatinya; dengan pergi ke rumah duka, ia akan diingatkan tentang kematian, dan akan memikirkannya dengan serius, serta mempertimbangkan akhir hidupnya, betapa dekatnya itu; dan bahwa ini pasti akan menjadi keadaannya segera, seperti keadaan almarhum yang ia datang untuk berduka. Jadi Targum mengartikan ini sebagai kata-kata tentang kematian, atau diskusi tentang kematian yang ia dengar di sana, yang ia perhatikan dan taruh di hatinya, dan ia simpan di dalamnya. Catatan Jarchi adalah,
"pikiran mereka mengenai jalan kematian.''

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Pkh 7:1-6
Matthew Henry: Pkh 7:1-6 - Berharganya Nama Baik
Salomo sudah memberikan banyak bukti dan contoh tentang kesia-siaan dunia in...
SH: Pkh 7:1-22 - Nilai tambah kehidupan (Minggu, 14 Juni 1998) Nilai tambah kehidupan
Nilai tambah kehidupan Hal-hal yang mengandung nilai tambah perlu dikenali dan ...

SH: Pkh 7:1-22 - Hikmat yang benar (Selasa, 5 Oktober 2004) Hikmat yang benar
Hikmat yang benar.
Abraham Lincoln harus melewati banyak kegagalan dan penderitaan ...

SH: Pkh 7:1-22 - Warisan Nama Baik dan Hikmat (Selasa, 30 Juni 2020) Warisan Nama Baik dan Hikmat
Pepatah "gajah mati meninggalkan gading, harimau mati meninggalkan belang" berarti o...

SH: Pkh 7:1--8:1 - Hiduplah Bersandar kepada Tuhan (Sabtu, 3 Desember 2016) Hiduplah Bersandar kepada Tuhan
Jika kita adalah orang yang serius menjalani panggilan hidup sebagai orang Kriste...
Constable (ID): Pkh 6:10--11:7 - --III. BATASAN KEBIJAKSANAAN 6:10--11:6
Petunjuk dalam teks menunjukkan ...

