
Teks -- Yeremia 46:15 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> Yer 40:1--46:24; Yer 46:1--Rat 2:7
Full Life: Yer 40:1--46:24 - DIANGKUT KE DALAM PEMBUANGAN.
Nas : Yer 40:1-44:30
Pasal-pasal ini membahas aneka peristiwa yang terjadi di Yehuda
setelah kejatuhan Yerusalem. Banyak orang dibawa ke Babel, sed...
Nas : Yer 40:1-44:30
Pasal-pasal ini membahas aneka peristiwa yang terjadi di Yehuda setelah kejatuhan Yerusalem. Banyak orang dibawa ke Babel, sedangkan hanya sebagian kecil saja ditinggalkan. Peristiwa yang terjadi sesudah kejatuhan kota itu menunjukkan bahwa bangsa itu masih menolak untuk mengandalkan Allah.

Full Life: Yer 46:1--Rat 2:7 - TENTANG BANGSA-BANGSA.
Nas : Yer 46:1-51:64
Pasal-pasal ini berisi aneka nubuat tentang hukuman ilahi atas
bangsa-bangsa asing. Yeremia ditahbiskan bukan untuk menjadi na...
Nas : Yer 46:1-51:64
Pasal-pasal ini berisi aneka nubuat tentang hukuman ilahi atas bangsa-bangsa asing. Yeremia ditahbiskan bukan untuk menjadi nabi kepada bangsa Yehuda saja, tetapi juga "nabi bagi bangsa-bangsa" (Yer 1:5).
Jerusalem -> Yer 46:15
Jerusalem: Yer 46:15 - Mengapa Apis melarikan diri, tidakkah sanggup sapi jantanmu bertahan Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: Mengapa para kuatmu melarikan diri: ia tidak bertahan. Apis itu ialah seekor sapi jantan ...
Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: Mengapa para kuatmu melarikan diri: ia tidak bertahan. Apis itu ialah seekor sapi jantan (Yang Kuat) yang dianggap penjelmaan dewa Ptah yang menjadi dewa pelindung kota Memfis (Ibraninya: Nof). Selama hidup sapi itu dipelihara dalam sebuah kuil dan setelah mati menjadi "Osiris-Apis" atau "Osar-Api. Dari sebutan itu diturutkan nama Serapion, ialah pekuburan di mana sapi yang diminyaki dan diberi rempah itu dikubur. Dibandingkan dengan sapi (yang kuat)itu maka Allah satu-satunya yang Mahakuat pelindung Yakub (harafiah: yang kuat Yakub, bdk Kej 49:24; Maz 132:2,5; Yes 1:24; 49:26 dan Yes 60:16.
Ende -> Yer 46:1--51:64; Yer 46:15
Ende: Yer 46:1--51:64 - -- Fasal2 ini melandjutkan Yer 25:13-38 sebagaimana halnja dalam
terdjemahan Junani. Terdjemahan ini dalam bagian itu mempunjai urutan nubuat2
jang lain.
Fasal2 ini melandjutkan Yer 25:13-38 sebagaimana halnja dalam terdjemahan Junani. Terdjemahan ini dalam bagian itu mempunjai urutan nubuat2 jang lain.

Ende: Yer 46:15 - Apis ialah binatang sutji (banteng) dewa Ptah, pelindung Memphis (Nof).
Terdjemahan ajat ini tidak pasti.
ialah binatang sutji (banteng) dewa Ptah, pelindung Memphis (Nof). Terdjemahan ajat ini tidak pasti.
Endetn: Yer 46:15 - Apis melarikan diri diambil dari terdjemahan Junani. Tertulis: "dihanjutlah sang kuasamu".
diambil dari terdjemahan Junani. Tertulis: "dihanjutlah sang kuasamu".

Endetn: Yer 46:15 - -- Tanda batja dipindahkan. Tanda batja pada achir ajat dipindahkan djuga, sehingga kata pertama dari aj. Yer 46:16 termasuk kedalam aj. Yer 46:15.
Ref. Silang FULL -> Yer 46:15
Ref. Silang FULL: Yer 46:15 - telah menundukkan · telah menundukkan: Yos 23:5; Yos 23:5; Yes 66:15-16
· telah menundukkan: Yos 23:5; [Lihat FULL. Yos 23:5]; Yes 66:15-16

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Ref. Silang BIS -> Yer 46:15
Gill (ID) -> Yer 46:15
Gill (ID): Yer 46:15 - Mengapa pria mu yang gagah berani disapu pergi // karena Tuhan telah mengusir mereka. Mengapa pria mu yang gagah berani disapu pergi?.... Seperti arus yang kuat, atau hujan yang deras; demikianlah kata ini digunakan dalam Amsal 28:3; di...
Mengapa pria mu yang gagah berani disapu pergi?.... Seperti arus yang kuat, atau hujan yang deras; demikianlah kata ini digunakan dalam Amsal 28:3; di mana pasukan Chaldea dapat dibandingkan; yang datang dengan kekuatan yang tak tertandingi sehingga mengusir orang Mesir dari pos mereka, sehingga mereka tidak dapat bertahan. Septuaginta menerjemahkannya,
"mengapa Apis melarikan diri darimu? sapi pilihanmu tidak bertahan.''
Yang merupakan dewa bangsa Mesir, mereka menyembah dalam bentuk seekor sapi; ini tidak dapat melindungi mereka, meskipun mereka menganggapnya sangat kuat dan berkuasa; sehingga Aelianus i mengatakan Apis bersama orang Mesir diyakini sebagai dewa yang sangat kuat; namun tidak dapat menyelamatkan mereka; tetapi kata itu menggambarkan bangsawan mereka, pejuang kuat mereka, jenderal dan petugas mereka, setidaknya prajurit gagah berani mereka; yang bahkan tidak mampu menahan gelombang kekuatan yang datang melawan mereka. Alasannya adalah,
karena Tuhan telah mengalahkan mereka; melalui Chaldea; Dia membuat mereka kehilangan semangat; Dia membuat mereka panik, dan mereka melarikan diri dari pos mereka; tidak ada yang dapat bertahan melawan Tuhan.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Yer 46:13-28
SH: Yer 46:13-28 - Kiat dalam menghadapi kesulitan (Sabtu, 19 Mei 2001) Kiat dalam menghadapi kesulitan
Kiat dalam menghadapi kesulitan.
Nubuat penghukuman Mesir diberitakan lag...

SH: Yer 46:13-28 - Kesombongan yang mematikan! (Minggu, 23 September 2007) Kesombongan yang mematikan!
Judul: Perhatikan peringatan Allah!
Sebuah peringatan tentu harus diperhatikan...

SH: Yer 46:1-28 - Hukuman dan penyelamatan (Rabu, 12 November 2014) Hukuman dan penyelamatan
Judul: Hukuman dan penyelamatan
Pasal ...

SH: Yer 46:1-28 - Allah Menuntut Orang Percaya (Senin, 30 Mei 2022) Allah Menuntut Orang Percaya
Melalui Nabi Yeremia, Allah menubuatkan penghakiman-Nya kepada bangsa-bangsa yang hi...
TFTWMS -> Yer 46:13-26
TFTWMS: Yer 46:13-26 - Kejatuhan Terakhir Mesir KEJATUHAN TERAKHIR MESIR (Yeremia 46:13-26)
Di ayat ...
Constable (ID) -> Yer 46:1--51:64; Yer 46:1-28
Constable (ID): Yer 46:1--51:64 - --III. Nubuatan tentang bangsa-bangsa bab 46--51
Dalam Yeremia, nubuatan...
