Daftar Isi
HEBREW: 4782 ykdrm Mord@kay
HAAG: Mordekhai
TOKOH: Mordekhai
BIOTOKOH PL: MORDEKHAI
BROWNING: MORDEKHAI
ENSIKLOPEDIA: MORDEKHAI

Mordekhai

penyembah (pengabdi) dari Merodakh. Ester 2:5.

Ibrani

Strongs #04782: ykdrm Mord@kay

Mordecai = "little man" or "worshipper of Mars"

1) cousin and adoptive father of queen Esther; son of Jair of the
tribe of Benjamin; deliverer under Divine providence of the
children of Israel from the destruction plotted by Haman the chief
minister of Ahasuerus; institutor of the feast of Purim
2) a Jew who returned from exile with Zerubbabel

4782 Mordkay mor-dek-ah'-ee

of foreign derivation; Mordecai, an Israelite: KJV -- Mordecai.

Mordekhai [haag]

Mordekhai. (Bhs. Ibr.: termasuk milik --> Marduk).

Bapak angkat --> Ester (Est 2:5,7). Ia seorang Yahudi dari suku Benyamin, yang dibuang ke Babilon bersama raja Yoyakhin. Penolakannya untuk menghormati Haman mengakibatkan timbulnya dekrit terhadap orang Yahudi. Atas dasar permohonan Ester, ~M diberi hadiah untuk menempati kedudukan Haman (Est 3:1-10:3), sebab ~M telah berhasil membongkar sebuah persekongkolan pemberontakan di istana (Est 2:21-23).

Mordekhai [tokoh]

Mordekhai

Orang Benyamin buangan yang membesarkan Ester (Est 2:5-15).

Mengetahui suatu komploton untuk membunuh Ahasyweros (Est 2:19-23).

Tidak sujud kepada Haman (Est 3:1-6; 5:9-14).

Minta bantuan Ester untuk menggagalkan rancangan Haman terhadap orang Yahudi (dalam Est 4:1-17).

Ahasyweros memaksa Haman memberi hormat kepada Mordekhai (dalam Est 6:1-14).

Diangkat menjadi kuasa (Est 8:1-2).

Menggagalkan rancangan Haman (Est 8:3-17).

Menetapkan hari raya Purin (dalam Est 9:20-23).

MORDEKHAI [biotokoh pl]

Arti nama:DIPERSEMBAHKAN KEPADA MURS'
AyahYair - Ester 2:5
Disebut pertamaEster 2:5
Namanya disebut56 kali
Kitab yang menyebut1 buku : Ester
PekerjaanPerdana Menteri - Ester 10:3
Terakhir disebutEster 10:3
Fakta pentingIA SEPUPU ESTER YANG MEMBERI TAHU TENTANG RENCANA HAMAN UNTUK MEMBUNUH ORANG ISRAEL (ESTER 2:7. 10:3).

MORDEKHAI [browning]

Pahlawan Yahudi di dalam cerita *Ester, yang menggambarkan kebalikan dari nasib baik. Hukuman mati atas dirinya yang dijatuhkan karena ia kurang menghormati *Haman, yaitu orang kesayangan dalam istana raja Persia, *Ahasyweros, sudah disahkan raja bersama dengan rencana pemusnahan orang Yahudi di seluruh kerajaan. Mordekhai akan digantung dan tiang gantungan sudah didirikan. Tetapi Ratu Ester yang Yahudi menghalangi: ada catatan resmi yang memperlihatkan bahwa Mordekhai pernah menyelamatkan raja dari suatu usaha pembunuhan atas dirinya (Est. 2:22). Dengan diberi keterangan seperti itu, raja menarik kembali perintah pembunuhan atas Mordekhai dan sebaliknya Hamanlah yang digantung pada tiang gantungan.

Sekalipun suatu cerita buatan, namun kemungkinan ada suatu peristiwa historis yang mendasarinya, yang dirayakan di dalam perayaan kurang penting, yaitu pesta *Purim.

MORDEKHAI [ensiklopedia]

(Ibrani mordekhay; mordokhay; Ezr 2:2).

1. Pemimpin orang-orang buangan, yg kembali ke Palestina bersama Zerubabel (Ezr 2:2; Neh 7:7; 1 Esdras 5:8).

2. Seorang Yahudi buangan yg pindah ke Susan, ibukota kerajaan Persia (*SUSAN). Di Susan dia dipekerjakan di istana. Dia dari suku Benyamin, anak Yiar dan keturunan Kisy, yg diangkut ke Babel oleh Nebukadnezar (Est 2:5-6). Ia membesarkan Hadasa (*ESTER) anak yatim piatu, adiknya dari saudara bapaknya, dan mendapat pahala (namanya disebut kitab sejarah kerajaan) karena membuka tabir persekongkolan terhadap raja Ahasyweros. Ada ahli yg menyamakannya dengan seorang pegawai keuangan di Susan.

Ia menentang Haman, wali raja, yg berkomplot hendak membunuh semua orang Yahudi (Est 3). Tatkala niat jahat itu dibalikkan kepada Haman, Mordekhai mengganti dia dalam jabatannya, dan menjadi orang kedua di bawah raja (5-6; 10). Ia gunakan kedudukan ini mendorong orang Yahudi mempersenjatai diri menghadapi rencana pembunuhan massa yg diilhami oleh Haman. Sebagai penghormatan terhadap Mordekhai, penguasa-penguasa propinsi Persia, yg menerima surat dari Mordekhai, melindungi orang Yahudi. Peringatan akan peristiwa ini melalui surat hari raga tahunan (*PURIM), di kemudian hari dihubungkan dengan 'hari Mordekhai' (2 Makabe 15:36).

Mordekhai mungkin merupakan terjemahan Ibrani dari nama diri Mardukaia, nama Babel yg biasa. Nama ini ditemui dalam tulisan zaman itu, termasuk suatu naskah kr 485 sM (Afo 19, 1959-1960, hlm 79-81) dan naskah lain tentang seorang pegawai Ushtannu, gubernur Babel (ZAW 58, 1940-1941, hlm 243 dst; bnd S. H Horn, Bib Res 9, 1964, hlm 14-25). DJW/MHS/HAO




TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh YLSA