Dalam versi-versi Alkitab:
Afsantin: SBDR TLAfsitin: ENDE
Apsintus: TB WBTCDR
Boetra-wali: KL1863
hija: LDKDR
Kayu-pahit: BABA
Kepahitan: FAYH
Pahit: BIS
Pahit-maoeng: KL1870
pahit-maoenglah: KL1870
APSINTUS [browning]
(ipuh?) Tanaman yang pahit rasanya, maka dijadikan kiasan dari kepahitan (Arm. 5:4) dan derita (Yes. 23:15). Sebuah bintang yang jatuh dari *langit dan meracuni air sungai disebut 'apsintus' (Why. 8:1).
APSINTUS [ensiklopedia]
Penyalinan huruf dari kata Yunani yg dipakai LXX untuk menerjemahkan la'ana (ipuh). Muncul hanya di Why 8:11, satu bintang mendapat nama Apsintus karena membuat air menjadi pahit, nampaknya pahit seperti ipuh. RKH/BS
Pahit [lambang]
METAFORA untuk segala akibat pahit dari dosa karena kutukan Allah. Why 10:9, 10.