Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Petrus 2:8

2:8 and a stumbling-stone and a rock to trip over. They stumble because they disobey the word, as they were destined to do.

tn Grk “a stone of stumbling and a rock of offense.” The latter phrase uses the term σκάνδαλον (skandalon), denoting an obstacle to faith, something that arouses anger and rejection.

sn A quotation from Isa 8:14.

tn Grk “who stumble,” referring to “those who do not believe” in vs. 7. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

tn Grk “to which they were also destined.”


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=1Ptr 2:8
Copyright © 2005-2025 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)