Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Raja-raja 16:3

16:3 So I am ready to burn up Baasha and his family, and make your family like the family of Jeroboam son of Nebat.

tn The traditional view understands the verb בָּעַר (baar) to mean “burn.” However, an alternate view takes בָּעַר (baar) as a homonym meaning “sweep away” (HALOT 146 s.v. II בער). In this case one might translate, “I am ready to sweep away Baasha and his family.” Either metaphor emphasizes the thorough and destructive nature of the coming judgment.

tc The Old Greek, Syriac Peshitta, and some mss of the Targum have here “his house.”


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=1Raj 16:3
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)