1 tn Heb “she [was in] bitterness of soul.”
2 tn Heb “and weeping, she was weeping.” The infinitive absolute emphasizes the extent of her sorrow. The imperfect verbal form emphasizes the continuation of the action in past time.
3 tn Heb “if looking you look.” The expression can refer, as here, to looking favorably upon another, in this case with compassion.
4 tn Heb “handmaid.” The use of this term (translated two more times in this verse and once each in vv. 16, 17 simply as “servant” for stylistic reasons) is an expression of humility.
5 tn Heb “seed of men.”
6 tn Heb “a razor will not go up upon his head.”