Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Samuel 2:30

2:30 Therefore the Lord, the God of Israel, says, ‘I really did say that your house and your ancestor’s house would serve me forever.’ But now the Lord says, ‘May it never be! For I will honor those who honor me, but those who despise me will be cursed!

Mazmur 22:7

22:7 All who see me taunt me;

they mock me and shake their heads.

Yeremia 51:37

51:37 Babylon will become a heap of ruins.

Jackals will make their home there.

It will become an object of horror and of hissing scorn,

a place where no one lives.


tn The infinitive absolute appears before the finite verb for emphasis.

tn Heb “walk about before.”

tn Heb “may it be far removed from me.”

tn Or “scoff at, deride, mock.”

tn Heb “they separate with a lip.” Apparently this refers to their verbal taunting.

sn Shake their heads. Apparently this refers to a taunting gesture. See also Job 16:4; Ps 109:25; Lam 2:15.

tn Heb “a heap of ruins, a haunt for jackals.” Compare 9:11.

tn Heb “without an inhabitant.”


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=1Sam 2:30,Mazm 22:7,Yer 51:37
Copyright © 2005-2025 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)