Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Tawarikh 11:22

11:22 Benaiah son of Jehoiada was a brave warrior from Kabzeel who performed great exploits. He struck down the two sons of Ariel of Moab; he also went down and killed a lion inside a cistern on a snowy day.

1 Tawarikh 17:7

17:7 “So now, say this to my servant David: ‘This is what the Lord who commands armies says: “I took you from the pasture and from your work as a shepherd to make you a leader of my people Israel.


tc Heb “the two of Ariel, Moab.” The precise meaning of אֲרִיאֵל (’ariel) is uncertain; some read “warrior.” The present translation assumes that the word is a proper name and that בְּנֵי (bÿney, “sons of”) has accidentally dropped from the text by homoioarcton (note the preceding שְׁנֵי, shÿney).

tn Traditionally, “Lord of hosts.”

tn Heb “and from after sheep.”


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=1Taw 11:22 17:7
Copyright © 2005-2025 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)