Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Tawarikh 12:40

12:40 Also their neighbors, from as far away as Issachar, Zebulun, and Naphtali, were bringing food on donkeys, camels, mules, and oxen. There were large supplies of flour, fig cakes, raisins, wine, olive oil, beef, and lamb, for Israel was celebrating.

1 Tawarikh 17:21

17:21 And who is like your people, Israel, a unique nation in the earth? Their God went to claim a nation for himself! You made a name for yourself by doing great and awesome deeds when you drove out nations before your people whom you had delivered from the Egyptian empire and its gods.

tn Heb “cattle and sheep.”

tn Heb “for there was joy in Israel.”

tn Heb “a nation, one.”

tn Heb “whose God,” or “because God.” In the Hebrew text this clause is subordinated to what precedes. The clauses are separated in the translation for stylistic reasons.

tn Heb “redeem” or “deliver.”

tn Heb “to make for yourself a name [with] great and awesome [deeds].”

tn Heb “to drive out.”

tn Heb “from Egypt, nations.” The parallel text in 2 Sam 7:23 reads “from Egypt, nations and its gods.”


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=1Taw 12:40 17:21
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)