1:5 For to which of the angels did God 5 ever say, “You are my son! Today I have fathered you”? 6 And in another place 7 he says, 8 “I will be his father and he will be my son.” 9
1 tn Grk “this one.”
2 sn Compare the description of Jesus as great here with 1:15, “great before the Lord.” Jesus is greater than John, since he is Messiah compared to a prophet. Great is stated absolutely without qualification to make the point.
3 sn The expression Most High is a way to refer to God without naming him. Such avoiding of direct reference to God was common in 1st century Judaism out of reverence for the divine name.
4 tn Or “ancestor.”
5 tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
6 tn Grk “I have begotten you.”
sn A quotation from Ps 2:7.
7 tn Grk “And again,” quoting another OT passage.
8 tn The words “he says” are not in the Greek text but are supplied to make a complete English sentence. In the Greek text this is a continuation of the previous sentence, but English does not normally employ such long and complex sentences.
9 tn Grk “I will be a father to him and he will be a son to me.”
sn A quotation from 2 Sam 7:14 (cf. 1 Chr 17:13).