1 Tesalonika 2:20
2:20 Sungguh, kamulah kemuliaan
kami dan sukacita kami.
1 Tesalonika 4:4-5
4:4 supaya kamu masing-masing mengambil seorang perempuan menjadi isterimu sendiri
dan hidup di dalam pengudusan dan penghormatan,
4:5 bukan di dalam keinginan hawa nafsu,
seperti yang dibuat oleh orang-orang
yang tidak mengenal Allah,
1 Tesalonika 4:12
4:12 sehingga kamu hidup sebagai orang-orang yang sopan di mata orang luar
dan tidak bergantung pada mereka.
1 Tesalonika 5:1
Berjaga-jaga
5:1 Tetapi tentang zaman dan masa
1 ,
saudara-saudara, tidak perlu dituliskan kepadamu,
1 Tesalonika 5:6-7
5:6 Sebab itu baiklah jangan kita tidur
seperti orang-orang lain, tetapi berjaga-jaga
2 dan sadar
3 .
5:7 Sebab mereka yang tidur, tidur waktu malam dan mereka yang mabuk, mabuk waktu malam.
1 Tesalonika 5:13
5:13 dan supaya kamu sungguh-sungguh menjunjung mereka dalam kasih karena pekerjaan mereka. Hiduplah selalu dalam damai seorang dengan yang lain.
1 Full Life: ZAMAN DAN MASA.
Nas : 1Tes 5:1
Setelah membicarakan kedatangan Kristus untuk mengangkat para
pengikut-Nya (1Tes 4:13-18), Paulus kini membahas penghakiman terakhir
oleh Allah atas semua orang yang menolak keselamatan Kristus pada hari-hari
terakhir, yaitu saat mengerikan yang disebut "hari Tuhan" (ayat
1Tes 5:2). Pengangkatan orang percaya (1Tes 4:17) harus terjadi
secara serentak dengan permulaan "hari Tuhan" supaya kedatangan Kristus
menjadi dekat dan tidak disangka-sangka, sebagaimana yang diajarkan oleh
Kristus sendiri
(lihat cat. --> Mat 24:42).
lihat cat. --> Mat 24:44).
[atau ref. Mat 24:42,44]
2 Full Life: BAIKLAH ... KITA ... BERJAGA-JAGA.
Nas : 1Tes 5:6
Berjaga-jaga (Yun. _gregoreo_) berarti "tetap sadar dan waspada".
Konteks (ayat 1Tes 5:4-9) menunjukkan bahwa Paulus tidak menasihati
para pembacanya agar "berjaga-jaga" untuk "hari Tuhan" (ayat 1Tes 5:2),
tetapi sebaliknya untuk bersiap secara rohani supaya luput dari murka pada
hari itu, (bd. 1Tes 2:11-12; Luk 21:34-36).
- 1) Jikalau kita ingin luput dari murka Allah (ayat 1Tes 5:3), maka
kita harus tinggal bangun dan sadar secara rohani dan terus hidup dalam
iman, kasih, dan harapan keselamatan (ayat 1Tes 5:8-9;
lihat cat. --> Luk 21:36;
lihat cat. --> Ef 6:11).
[atau ref. Luk 21:36; Ef 6:11]
- 2) Karena mereka yang setia akan terlindung dari murka Allah
(lihat cat. --> 1Tes 5:2;
[atau ref. 1Tes 5:2]
lihat art. KEANGKATAN GEREJA),
mereka tidak perlu takut hari Tuhan tetapi harus "menantikan kedatangan
Anak-Nya dari sorga ... Yesus, yang menyelamatkan kita dari murka yang
akan datang" (1Tes 1:10).
3 Full Life: SADAR
Nas : 1Tes 5:6
(versi Inggris NIV -- self controlled - penguasaan diri). Kata sadar
(Yun. _nepho_) di zaman PB memiliki arti ganda.
- 1) Arti yang harfiah, seperti yang diberikan dalam berbagai leksikon
Yun., adalah "keadaan pertarakan anggur", "berpantang anggur", "sama
sekali tidak terpengaruh anggur" atau "dalam keadaan sadar". Secara
kiasan mengandung arti "kesiagaan", "penguasaan diri", yaitu sadar
secara rohani dan menguasai diri seperti halnya seseorang yang tidak
minum anggur yang mengandung alkohol.
- 2) Konteks mendukung pandangan bahwa Paulus tidak meniadakan arti yang
harfiah. Kata-kata "berjaga-jaga dan sadar" bertentangan dengan
kata-kata dalam ayat berikut "mereka yang mabuk, mabuk waktu malam"
(ayat 1Tes 5:7). Demikianlah pertentangan nepho dengan kemabukan
oleh Paulus akan menunjukkan bahwa dia bermaksud arti harfiah
"pertarakan anggur". Bandingkan pernyataan Yesus tentang mereka yang
makan dan minum bersama dengan pemabuk sehingga kedatangan-Nya menimpa
mereka dengan tidak terduga (Mat 24:48-51).