Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

2 Korintus 10:2

10:2 now I ask that when I am present I may not have to be bold with the confidence that (I expect) I will dare to use against some who consider us to be behaving according to human standards.

2 Korintus 10:15

10:15 Nor do we boast beyond certain limits in the work done by others, but we hope that as your faith continues to grow, our work may be greatly expanded among you according to our limits,

tn Grk “consider us as walking.”

tn Grk “according to the flesh.”

tn Or “boast excessively.” The phrase εἰς τὰ ἄμετρα (ei" ta ametra) is an idiom; literally it means “into that which is not measured,” that is, a point on a scale that goes beyond what might be expected (L&N 78.27).

tn Or “in the labors.”

tn Grk “but we have the hope.”

tn Or “greatly enlarged.”

tn That is, Paul’s work might be greatly expanded within the area of activity assigned to him by God.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=2Kor 10:2 10:15
Copyright © 2005-2025 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)